Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Frage an die jugos sprachigen

Mortimer

Fat Joe
Frage an die Südslawischsprachigen: Klinge ich normal oder habe ich einen komischen Akzent? Und warum sage ich „sretna“ und nicht „srecna“? Mir ist aufgefallen, dass ich „sretna“ kenne, aber ich weiß nicht, warum.

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Frage an die Südslawischsprachigen: Klinge ich normal oder habe ich einen komischen Akzent? Und warum sage ich „sretna“ und nicht „srecna“? Mir ist aufgefallen, dass ich „sretna“ kenne, aber ich weiß nicht, warum.

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.

Ich bin schon zu lange in Österreich um da wirklich was zu erkennen. Aber dabei kann ich helfen, sretno (a) ist kroatisch und srecno (a) serbisch
 
Ich bin schon zu lange in Österreich um da wirklich was zu erkennen. Aber dabei kann ich helfen, sretno (a) ist kroatisch und srecno (a) serbisch
Vielleicht ist das so ein Vojvodina Ding oder backa/banat dass ich sretna gewohnt bin
Also kroatisch sprech ich sonst für normal nicht sag auch voz und nicht vlak
 
Du bist doch einfach ein Diaspora Typ der einfach jeglichem "Dialekt"(?) von anderen Ex-YUs ausgesetzt ist. Dürfte vor allem in Österreich ja Gang und Gebe sein.
Wenn man in seinem Alltag einfach verschiedenen Mundarten von "einer" (darf man das überhaupt sagen bei den Jugos? :D ) Sprache ausgesetzt ist passiert das zwangsläufig.
Habe selber in meinem Sprachgebrauch Wörter aus Mexiko, Kuba, Spanien oder Argentinien. Klingt dann meist wie eine Frankensteins Monster Version einer Sprache aber das ist nunmal den Preis den man in einer Diaspora bezahlen muss.
 
Unauffällig. Bei uns gibt es Leute, die das gerollte r nicht aussprechen können, z. B. Milo Djukanovic. Wenn die reden klingt das so, als ob es nicht ihre Muttersprache wäre.

Ich habe früher immer sretna gesagt, aber durch das Internet und Filme aus Ex-YU ist es immer wieder srecna.
 
Zurück
Oben