G
Guest
Guest
Dies stammt aus dem Gjon Buzuku Buch Meshari (Messbuch), ...hat sich schon viel geändert, aber mann kann es noch bisschen verstehen.
Line: 1 O e ſene merii hiir plota ama / e p̱ mi-
Line: 2 ſerierſimeh tih neueh en anemicut nah
Line: 3 ruoih / e enditet ſeh moɿtſeh ſaneh nah
Line: 4 perɛeh. Laudi tuu clofte ћi ieh leem
Line: 5 en virћenet mena ћitune iaſte ferene / e
Line: 6 iet p̱ herre me atet becuom / e meh ſpir-
Line: 7 tine ſegñte per iete teh ieteſſe. Amen.
Line: 8 V̷ Tih ieh e becuome ender ћiξe graat.
Line: 9 R̷ E becuom anſte fruiti hi barcut tit.
Line: 10 Aña. Becuom ieh o merii aṃ[a] e atii
Line: 11 ћi leue. Cancha e Ʒachariſſe pɿofete.
Line: 12 BEcuom clofte ɛot ɛoti ɣineh hi
Line: 13 iſraelit: per ſeh aih nah viɛitoih
Line: 14 e banih teh ſperblenete / e popu-
Line: 15 liſſe vet. E aih neue nah endereћi vir-
Line: 16 tutne tet ſelbuomit en ſtepiet ſeh daui-
Line: 17 dit ſerbetoɿit tii. Poɿ ſih pat ξaſuneh
Line: 18 per goiet teh ſegñtet ћi enſeh ɛanet en-
Line: 19 fill iane en pɿofeteſit ſeh tiis. E pat-
Line: 20 meh nah ſpetuom en anemiſit ſinees:
Line: 21 e enduoɿſit ſatunes ћi neue nah deſneh
Line: 22 cheћ. E aih erξ meh baam miſeriere
Line: 23 meh perint tane e meɣ arecoɿduom en
Line: 24 teſtamentit ſegñte ſeh tii. E cheio an-
Line: 25 ſte beia ћi pat baam aih Abɿaamit pe-
Line: 26 rindit tine: ſeh aih neue chis meh nah
Line: 27 ɣ ξane. Per ſeh nah ſih teh liberoniſ-
Line: 28 gnim en duoɿſit ſeh anemiћet tineue /
Line: 29 paa en mner nah atii te ſerbegnim. En-
Line: 30 de ſegñtenii / e endee dereite p̱ para tii:
Line: 31 p̱ ћiξe ditte tone. E tih d[ia]lleh te iees
Line: 32 griſune pɿofeta hi dnaltet p̱ ſeh tii chee
Line: 33 meh vote p̱ para faћeſe tine ɛot. Meh
Line: 34 traituõ vξete etii: meh ξane te ditunite ъ
Line: 35 ſelbuomit populiſſe tii: p̱ teh liruom teh
Line: 36 quatet. Per miſeriert teh maξe teh per
Line: 37 bɿendeſauet teh tine ɛot: ћi aih nah vi-
Line: 38 ɛitoih tue lene p̱ ſeh nalti. Per ſeh aih te
Line: 39 ɛdriξten ћiξe atah ћi ende Thereteh ie-
Line: 40 ſene / e ende hiiet teh moɿtſe meh ende-
Line: 41 reћune cãbete tone enbuξe teh paћſeh.
Line: 42 Laudi clofte atit e birit / e ſpirtit ſegñte.
Line: 43 Añ. E becuomeia ama / e tine ɛot me-
Line: 44 rii virћena p̱ iete te ieteſſe. Cliſah e tine
Line: 45 ɛot: teh ſecruomite e ſpirtit ſegñte: ћi
Line: 46 ſchleh tietere enbe ſẽbelture tãde pelћe-
Line: 47 ue tine ɛot ieɛɣ xp̅it oɿo p̱ populit: goie-
Line: 48 tareia ione / e p̱ pɿiftenit: e ɣ lut p̱ ſpirtit
Line: 49 teh grauet ðeuota. O ɛot chii miſerier.
Line: 50 O chɿiſt chii miſerier. O ɛot chii mi-
Line: 51 ſerier. ɛot endiglo oɿatene temeh / e em
Line: 52 tuu arte teh ξirete tem. Oɿatio.
Line: 53 O ɛot ћi enbarcut ſeh ſene meriſſe
Line: 54 virћene deſſe bire tãd tue paſune
Line: 55 ſalutuõ enћeli: tɣeih ξaſune meh ɣ ɛane
Line: 56 coɿp en nieriɣ: ban hiir atune ћi tuu teh
Line: 57 luſene poɿ ſih nah meh ћiξe ɛemere be-
Line: 58 ſoime aioh meh clene ama e tine ɛot a-
Line: 59 ſtɣ per para tuu per teh lutunit te ſaih:
Line: 60 nah teh iemi endimuom per chɿiſtneh
Line: 61 ɛotne tane. Amen.
Hab mal versucht manche Buchstaben zu entziffern:
ſ = S
ɛ = Z?
ћ = Gj
ξ = Th
ɿ = Rr
C= K
Wer versteht einigermassen von den Albanern diesen Text? Ich zum Beispiel kann einen Teil entziffern:
Line: 8 V̷ Tih ieh e becuome ender ћiξe graat.
Du bist gesegnet unter allen frauen
Line: 9 R̷ E becuom anſte fruiti hi barcut tit.
Gesegnet ist die Fruchtbarkeit in deinem Bauch
Confused
Line: 12 BEcuom clofte ɛot ɛoti ɣineh hi
Gesegnet sei unser (einziger) Gott.
Line: 13 iſraelit: per ſeh aih nah viɛitoih
Israel: Weil er uns besucht hat.
Line: 42 Laudi clofte atit e birit / e ſpirtit ſegñte.
Ehre dem heilligen sohn und Geist. Confused
Line: 1 O e ſene merii hiir plota ama / e p̱ mi-
Line: 2 ſerierſimeh tih neueh en anemicut nah
Line: 3 ruoih / e enditet ſeh moɿtſeh ſaneh nah
Line: 4 perɛeh. Laudi tuu clofte ћi ieh leem
Line: 5 en virћenet mena ћitune iaſte ferene / e
Line: 6 iet p̱ herre me atet becuom / e meh ſpir-
Line: 7 tine ſegñte per iete teh ieteſſe. Amen.
Line: 8 V̷ Tih ieh e becuome ender ћiξe graat.
Line: 9 R̷ E becuom anſte fruiti hi barcut tit.
Line: 10 Aña. Becuom ieh o merii aṃ[a] e atii
Line: 11 ћi leue. Cancha e Ʒachariſſe pɿofete.
Line: 12 BEcuom clofte ɛot ɛoti ɣineh hi
Line: 13 iſraelit: per ſeh aih nah viɛitoih
Line: 14 e banih teh ſperblenete / e popu-
Line: 15 liſſe vet. E aih neue nah endereћi vir-
Line: 16 tutne tet ſelbuomit en ſtepiet ſeh daui-
Line: 17 dit ſerbetoɿit tii. Poɿ ſih pat ξaſuneh
Line: 18 per goiet teh ſegñtet ћi enſeh ɛanet en-
Line: 19 fill iane en pɿofeteſit ſeh tiis. E pat-
Line: 20 meh nah ſpetuom en anemiſit ſinees:
Line: 21 e enduoɿſit ſatunes ћi neue nah deſneh
Line: 22 cheћ. E aih erξ meh baam miſeriere
Line: 23 meh perint tane e meɣ arecoɿduom en
Line: 24 teſtamentit ſegñte ſeh tii. E cheio an-
Line: 25 ſte beia ћi pat baam aih Abɿaamit pe-
Line: 26 rindit tine: ſeh aih neue chis meh nah
Line: 27 ɣ ξane. Per ſeh nah ſih teh liberoniſ-
Line: 28 gnim en duoɿſit ſeh anemiћet tineue /
Line: 29 paa en mner nah atii te ſerbegnim. En-
Line: 30 de ſegñtenii / e endee dereite p̱ para tii:
Line: 31 p̱ ћiξe ditte tone. E tih d[ia]lleh te iees
Line: 32 griſune pɿofeta hi dnaltet p̱ ſeh tii chee
Line: 33 meh vote p̱ para faћeſe tine ɛot. Meh
Line: 34 traituõ vξete etii: meh ξane te ditunite ъ
Line: 35 ſelbuomit populiſſe tii: p̱ teh liruom teh
Line: 36 quatet. Per miſeriert teh maξe teh per
Line: 37 bɿendeſauet teh tine ɛot: ћi aih nah vi-
Line: 38 ɛitoih tue lene p̱ ſeh nalti. Per ſeh aih te
Line: 39 ɛdriξten ћiξe atah ћi ende Thereteh ie-
Line: 40 ſene / e ende hiiet teh moɿtſe meh ende-
Line: 41 reћune cãbete tone enbuξe teh paћſeh.
Line: 42 Laudi clofte atit e birit / e ſpirtit ſegñte.
Line: 43 Añ. E becuomeia ama / e tine ɛot me-
Line: 44 rii virћena p̱ iete te ieteſſe. Cliſah e tine
Line: 45 ɛot: teh ſecruomite e ſpirtit ſegñte: ћi
Line: 46 ſchleh tietere enbe ſẽbelture tãde pelћe-
Line: 47 ue tine ɛot ieɛɣ xp̅it oɿo p̱ populit: goie-
Line: 48 tareia ione / e p̱ pɿiftenit: e ɣ lut p̱ ſpirtit
Line: 49 teh grauet ðeuota. O ɛot chii miſerier.
Line: 50 O chɿiſt chii miſerier. O ɛot chii mi-
Line: 51 ſerier. ɛot endiglo oɿatene temeh / e em
Line: 52 tuu arte teh ξirete tem. Oɿatio.
Line: 53 O ɛot ћi enbarcut ſeh ſene meriſſe
Line: 54 virћene deſſe bire tãd tue paſune
Line: 55 ſalutuõ enћeli: tɣeih ξaſune meh ɣ ɛane
Line: 56 coɿp en nieriɣ: ban hiir atune ћi tuu teh
Line: 57 luſene poɿ ſih nah meh ћiξe ɛemere be-
Line: 58 ſoime aioh meh clene ama e tine ɛot a-
Line: 59 ſtɣ per para tuu per teh lutunit te ſaih:
Line: 60 nah teh iemi endimuom per chɿiſtneh
Line: 61 ɛotne tane. Amen.
Hab mal versucht manche Buchstaben zu entziffern:
ſ = S
ɛ = Z?
ћ = Gj
ξ = Th
ɿ = Rr
C= K
Wer versteht einigermassen von den Albanern diesen Text? Ich zum Beispiel kann einen Teil entziffern:
Line: 8 V̷ Tih ieh e becuome ender ћiξe graat.
Du bist gesegnet unter allen frauen
Line: 9 R̷ E becuom anſte fruiti hi barcut tit.
Gesegnet ist die Fruchtbarkeit in deinem Bauch
Confused
Line: 12 BEcuom clofte ɛot ɛoti ɣineh hi
Gesegnet sei unser (einziger) Gott.
Line: 13 iſraelit: per ſeh aih nah viɛitoih
Israel: Weil er uns besucht hat.
Line: 42 Laudi clofte atit e birit / e ſpirtit ſegñte.
Ehre dem heilligen sohn und Geist. Confused