Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

TRËNDAFILI I ÇAMËRISË nga Mirush Kabashi

  • Ersteller Ersteller Gelöschtes Mitglied 13212
  • Erstellt am Erstellt am
G

Gelöschtes Mitglied 13212

Guest
Mirush Kabashi - Trëndafili i Çamërisë - YouTube


TRËNDAFILI I ÇAMËRISË


Ah Trëndafil i Çamërisë
Te Qafa e Botës u nda bota jonë
E unë shumëherë u turpërova pranë fletës së bardhë
Që m’u desh ta mbush me shkronjat e zeza të pafuqisë
Shumë herë u turpërova nga dheu pa mëmë e mëma pa dhe
Se njërën pa tjetrën se quaja dot mëmëdhe

Një natë në ëndërr m’i pëshpërite ca fjalë të qëmotshme:
Më the: “Jemi tre: ti, unë e dhimbja.
Nëse vjen, dhimbjen do ta mund me ty
Nëse s’vjen, dhimbja do na mundë të dy”
Të thashë: ja ku jam, po flasim me një zë
Por ëndrra na iku e ne s’ishim Një

Ah Trëndafil i Çamërisë!
Do të doja të më shponin gjembat tu
Që ta ndjeja afërsinë tënde thellë në brendinë e qenies
Që trupi im të përgjakej për hir të aromës sate
Se shpirti i mërzitur nga mungesa e asaj që do
I ngjanë shpirtit të mërzitur nga prania e asaj që nuk e do
E prania e jetës pa ty, më bënë që asnjë pamje të mos m’i kënaq këta sy

Mbase nuk di të shkruaj por dhimbja më bëri poet
Këto fjalë nuk vijnë në botë nga lapsi por nga malli i ndarjes
Si mund të bëjë trupi diçka që shpirti s’e mban brenda e tij?
Si mund të shkruaj e të mos jem vetë poezi?
Si mund të të puth edhe një herë o trëndafil në Çamëri?
E të mbahem mend si puthje e përgjakur në histori!

Njëzet e shtatë qershor!
Më shumë se njëzet e shtatë dhimbje për shpirtin njerëzor
Ky muaj që shënon mesin e vitit
Më bën të mendoj për ditën kur do ndahet trupi prej shpirtit
Trupin nuk mund t’ua lë amanet se ai i takon tokës
Shpirtin nuk mund t’ua lë amanet se ai i takon Qiellit
Amanet vetëm këtë poezi t’ua lexoni të gjithë njerëzve të mi
Për Trëndafilin tim të tharë në Çamëri
Nëse e kërkojnë përgjigjen time të fundit,
Mund ta gjejnë në pyetjet e mia,
A mund të mos shkaktojë dhimbje ndarja pa dëshirë?
A mund të mos ua kujtojë ndarjen fjala “lamtumirë”?

Autor: Fatmir Muja
 
Perkthimi / Übersetzung:

Ah du Rose Camerias
Beim Halse der Welt hat sich unsere Welt getrennt
Und ich sass oft beschämt vor dem weissen Blatt
das ich mit dunkeln Schriften der Schwäche füllen musste
Oft schämte ich mich für das Land ohne Mutter und die Mutter ohne Land
denn das eine ohne das andere nenne ich nicht Mutterland


In einer Nacht im Traum flüstertest du mir die alten Worte
"wir sind zu dritt: du, ich und der Schmerz
so kommt der Schmerz, werde ich ihn mit dir besiegen
kommt er nicht, wird er uns besiegen"
Ich sagte: "hier bin ich, wir sprechen aus einem Mund"
doch der Traum ging zu ende und wir waren nicht eins

Ah Rose Camerias
Ich wünschte, deine Scherben würden mich durchbohren
damit ich deine Nähe tief im inneren des Seins spüren könnte
damit mein Körper verblutet, sodass ich nochmal deinen Duft riechen kann
Denn die traurige Seele, die entfernt ist von dem was sie liebt
gleicht der traurigen Seele, nahe dem, was sie hasst
Und die Akzeptanz eines Lebens ohne dich lässt nichts in meinen Augen schön erscheinen

Ich kann nicht schreiben, doch der Schmerz hat mich zum Poet gemacht
Diese Worte kommen nicht durch einen Stift, sondern durch den Schmerz der Trennung
Wie soll der Körper etwas erreichen, dass die Seele nicht in sich trägt
Wie soll ich schreiben, ohne dabei selbst die Poesie zu sein
Wie schaffe ich es, dich nochmal zu küssen, du Rose Camerias
Damit dieser Kuss als blutiger Kuss in der Geschichte eingeht

27. Juli
Mehr als 27 Schmerzen für die menschliche Seele
Dieser Monat, der die Mitte des Jahres kennzeichnet
lässt mich an den Tag denken, an den der Körper von der Seele getrennt wird
den Körper kann ich euch nicht als letzten Willen dalassen, denn er gehört dem Boden
die Seele kann ich euch nicht als letzten Willen dalassen, denn er gehört dem Himmel
mein letzter Wille ist, dass diese Poesie meinen Menschen (Volk) vorgelesen wird
diese Poesie über meine verdorrte Rose in Cameria
Falls sie nach meiner letzten Antwort fragen
finden sie sie in meinen Fragen
Kann eine Trennung ohne Wunsch Schmerzen mitsichbringen
Kann euch das Wort "Aufwiedersehen" nicht die Trennung ins Gedächtnis rufen


Liest sich auf Deutsch komisch, ist aber auf Albanisch schön anzuhören.
 
Perkthimi / Übersetzung:

Ah du Rose Camerias
Beim Halse der Welt hat sich unsere Welt getrennt
Und ich sass oft beschämt vor dem weissen Blatt
das ich mit dunkeln Schriften der Schwäche füllen musste
Oft schämte ich mich für das Land ohne Mutter und die Mutter ohne Land
denn das eine ohne das andere nenne ich nicht Mutterland


In einer Nacht im Traum flüstertest du mir die alten Worte
"wir sind zu dritt: du, ich und der Schmerz
so kommt der Schmerz, werde ich ihn mit dir besiegen
kommt er nicht, wird er uns besiegen"
Ich sagte: "hier bin ich, wir sprechen aus einem Mund"
doch der Traum ging zu ende und wir waren nicht eins

Ah Rose Camerias
Ich wünschte, deine Scherben würden mich durchbohren
damit ich deine Nähe tief im inneren des Seins spüren könnte
damit mein Körper verblutet, sodass ich nochmal deinen Duft riechen kann
Denn die traurige Seele, die entfernt ist von dem was sie liebt
gleicht der traurigen Seele, nahe dem, was sie hasst
Und die Akzeptanz eines Lebens ohne dich lässt nichts in meinen Augen schön erscheinen

Ich kann nicht schreiben, doch der Schmerz hat mich zum Poet gemacht
Diese Worte kommen nicht durch einen Stift, sondern durch den Schmerz der Trennung
Wie soll der Körper etwas erreichen, dass die Seele nicht in sich trägt
Wie soll ich schreiben, ohne dabei selbst die Poesie zu sein
Wie schaffe ich es, dich nochmal zu küssen, du Rose Camerias
Damit dieser Kuss als blutiger Kuss in der Geschichte eingeht

27. Juli
Mehr als 27 Schmerzen für die menschliche Seele
Dieser Monat, der die Mitte des Jahres kennzeichnet
lässt mich an den Tag denken, an den der Körper von der Seele getrennt wird
den Körper kann ich euch nicht als letzten Willen dalassen, denn er gehört dem Boden
die Seele kann ich euch nicht als letzten Willen dalassen, denn er gehört dem Himmel
mein letzter Wille ist, dass diese Poesie meinen Menschen (Volk) vorgelesen wird
diese Poesie über meine verdorrte Rose in Cameria
Falls sie nach meiner letzten Antwort fragen
finden sie sie in meinen Fragen
Kann eine Trennung ohne Wunsch Schmerzen mitsichbringen
Kann euch das Wort "Aufwiedersehen" nicht die Trennung ins Gedächtnis rufen


Liest sich auf Deutsch komisch, ist aber auf Albanisch schön anzuhören.

Danke
hast du das übersetzt ?
 
Wozu dient sie überhaupt? Die Albaner sind das einzige Volk, das so sehr um alte Siedlungsgebiete trauert. Tun dies die Deutschen mit Ostpreussen oder die Juden mit all ihren "Heimaten" in Europa? Nein. Bringt auch nichts.

Es gibt viel schönere Themen, worüber man singen könnte und die Menschen dadurch auf positive Gedanken zu bringen. Doch nicht das.
 
Zurück
Oben