What's new
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Vukovar vs. Вуковар

Čelebić Habiba

Sajber harambasha
kriegen serbische filme in hrvatska untertitel bzw. synchronstimmen? hehe :happy5:


ok,,das war das lächerlichste was in cro passiert ist in der letzten zeit. einfach nur dämlich und peinlich.

- - - Aktualisiert - - -

Gibt es in Duisburg auch türkische Ortsschilder? Nur so ein Gedanke......

Von mir aus können die die Schilder in so vielen Sprachen machen wie sie wollen, habe ich kein Problem mit.

So lange da kein "srpski Vukovar" steht ist alles OK
.
der vergleich,,,oh jeee oh jeee, jetzt gibts krieCH :lol:

- - - Aktualisiert - - -

Selbst ich als nicht Yugo kann es lesen...

:weise:

man darf die Babsi nicht immer ernst nehmen :lol:
 
B

Baader

Guest
Vukovar hat eine verschissene Buchstabenkonstellation auf Kyrillisch. Vukovar könnte genau so gut Bykobap heissen. :lol:
 

Krosovar

Kami
Selbst ich als nicht Yugo kann es lesen...

:weise:

Kyrillisch ist doch mit dem griechischen alphabet verwandt :weise:

Ich finds geil.
Diese kyrillische Schrift hat nen gewissen Touch den ich cool finde.
lateinisch ist so 0815, kyrillisch, damit zeigt man man ist was besonderes :)
 
E

economicos

Guest
Kyrillisch ist doch mit dem griechischen alphabet verwandt :weise:

Ich finds geil.
Diese kyrillische Schrift hat nen gewissen Touch den ich cool finde.
lateinisch ist so 0815, kyrillisch, damit zeigt man man ist was besonderes :)

Ja und ich kann gut russisch sprechen und mittlerweile lesen (allerdings noch nicht perfekt)
 

Ölcrem_Drehcran

Der Albaner
Find ich ok. In grenznahen Städten ist das in Ordnung. Ist in anderen Ländern ja auch gang und gäbe (in SLO steht z.b. Gradec/Graz).
 
Top