babyblue
Top-Poster
War ich zum Teil auch und ich bin mit serbisch und albanisch aufgewachsen und hab parallel dazu deutsch vom Fernseher gelernt. Kinder können einiges, was Erwachsene kaum schaffen.
Es ist sehr oft bei zweisprachigen Kindern so. Und bei ca 50 % der late talker hat es auch nichts zu bedeuten. Nur weiß man es eben nicht, ob das etwas ist, was sich quasi von selbst geben wird oder ob es doch eine Indikation hat. Sie haben iwann festgestellt, dass er keinen Gehörschaden hat und dass er aufgrund von Verkühlungen etc. einen Paukenerguss hatte (es hat sich Wasser im Ohr gebildet, dadurch hatte er nicht gut genug gehört, um Sprache zu lernen).
Außer bei meinem Vater haben wir es nie wirklich gesprochen. Und es ist sicher auch meine Schuld, weil es mir halt schon viel, viel einfacher fällt, Deutsch zu sprechen. Es ist leider auch so, dass ich Texte auf English besser verstehe als einen Zeitungsartikel auf Kroatisch oder Serbisch...da muss ich mich echt konzentrieren...mir fehlt die Praxis. Aber durch das Balkanforum, weil immer wieder Zeitungsartikel gepostet werden, merke ich schon auch, dass es besser wird. Ich weiß auch nicht, ob das nur deswegen ist, weil ich es so schlecht kann, aber mir kommt vor, dass geschriebene Texte viel anspruchsvoller sind als die Alltagssprache.
Früher habe ich auch viel mehr Zeit auf dem Balkan verbracht. Meistens die ganzen Sommerferien. Nach ungefähr zwei Wochen ging es, wie wenn man einen Schalter umlegt: Auf einmal fing ich an, auch auf "nasi" zu träumen, zu denken.