Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Kroaten erfinden "Kroatisch" | Serben wollen das türkische aus der Sprache "löschen"

K

Kingovic

Guest
Kroaten erfinden "Kroatisch" | Serben wollen das türkische aus der Sprache "löschen"

Da wir in der Chatbox einen fight hatten, hab ich mir gedacht, das ein neuer Thread ins Leben gerufen wird, da Ihr irgendwie alle Angst habt welche zu eröffnen ...

Der Threadtitel wurde extra mit so einer h.sohnhaften Überschrift versehen, damit schön alle reinkommen und lesen :emir:

Nachdem ich dehydriert nach Hause gekommen bin weil ich sehr viele "wunderschöne" Menschen angespucken musste sehe ich in der Chatbox wie eine erwachsene Frau (noch ohne EAGLE Titel) den ultraseselj raushängen lässt und dabei eine Sprache verwendet die ein Remix zwischen kroatisch und serbisch ist (ja diese zwei sehr unterschiedlichen Sprachen gibt es).

Während die Kroaten die russischen/polnischen Wörter benutzen und die Serben auf Russe schieben (dabei mehr Greekwörter verwenden) sind uns kleine aber feine Unterschiede aufgefallen.

Der "Slawonier" Esko lernte z.B das er das "H" weglassen soll und dafür ein "V" einfügt... Aus "suho meso" wird "suvo meso" und aus "uho" ein "ufo" :lol:

Der Kosovarac kennt noch "Mahala" aber lässt wie beim "Hajde" das "H" weg... somit bekommt die Bedeutung von "klein" gleich zwei Bedeutungen...


Ich weiß nicht ob Ihr Fernsehn aus Kroatien schaut oder auch an mehreren Stellen mal wart aber Kroatien entpupt sich als Indien... Eine Stadt weiter und schon reden alle anders... Wer mal RTL (ja der Svabosender in Kroatien) geschaut hat, dem ist sofort klar, was ich meine. Die an der zlowenischen Grenze reden HR-SLO mix, bei Ungarn (hinter Zagreb) haben die wunderschöne Musik und von den belo/crno cukas aus lipa Italcija wissen wir alle wie geil die reden :lol:

Über Serbien will ich nichts sagen, weil ich kein Plan hab was die in Serbien machen sondern nur vom TV berichten kann... Kann mir aber vorstellen wie das bei den ist... In der Sandzakregion aka serbischer Name dafür Raska Opasnost wissen die z.B oft nicht wo das J/IJ reinkommt... ^^

Bosnien etnwickelt sich auch prächtig... während die Vehabijas in Saraijovo 100% kroatisch kopieren und es als bosnisch verkaufen wollen... Opstina wird zur Opcina... hiljada = tisuca (GR = RUS)... :facepalm:
kommen die aus dem genozidteil dank HR-TV auch auf einen coolen Mix der von Stadt zu Stadt in eine eigene richtung geht ....

:mesje:

Edit: Der Fehlt noch---> :fuckyeah:
 
Was ich vergessen hab ...

Abramoich (RUS) -> Abramoić (YU) -> Abramoiç (TUR)


Da sollten wir ja noch was neues erfinden :lol: Rinkvertsgang... du weißt ^^
 
Aber was ist jetzt so schlimm dran, dass ich "uvo" statt "uho" sage? Also inwiefern passt das zum Thread der Spracherfindungen?
 
Zurück
Oben