Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Nachrichten aus Griechenland

  • Ersteller Ersteller Gelöschtes Mitglied 9433
  • Erstellt am Erstellt am
Momo ich saß mal in einem Altgriechischkurs bei so einem blöden Prof der nie zum Unterricht kam es ist andauernd ausgefallen.
Und als man mir sagte ich solle das gr. Alphbet lernen weil er einen weiteren Monat nicht unterrichten wird hab ich den kurs hingeschmissen :shy:

- - - Aktualisiert - - -

Almila will aber nen bösen Griechen hat sie gesagt. :lol:

Sie will einen Leon und Leon kann Türkisch.
 
Unter dem Wort "Lichterkette" steht da ein ganzer Satz ohne weitere Erklärung " nisanlarin protesto amaciyla ellerinde isikla e ele tutusarak bir zincir olusturmalari" sind das echt alles wörter für Lichterkette oder was?

:haha: Wtf? :D
Schick mir mal die Buchseite ich will die i/ı ,c/ç,s/ş u d g/ğ buchstaben sehen dann kann ich es dir genauer übersetzen.
Zur not auch via pn :hug:

- - - Aktualisiert - - -

Ich glaub ich muss Tsipras zu ner neuen Megali Idea Invasion überreden.

Almila mag Tsipras.

- - - Aktualisiert - - -

Edit:

nisanlarin protesto amaciyla ellerinde isikla e ele tutusarak bir zincir olusturmalari

Ich glaube du hast dich vertippt :mel:
Insanların protesto amacıyla ellerinde ışıkla el ele tutuşarak bir zincir oluşturmaları.

Ich dachte die echt: Nisan? April? Höh? :D

Wir haben kein direktes Wort für Lichterkette.
Hier ist gemeint:
"Menschen,die aus Protest Lichter in die Hand nehmen und sich gegenseitig an den Händen halten um so eine Kette zu bilden.

Işık = Licht
Zincir=Kette

Weihnachtsbeleuchtung könnte vielleicht Noel ıslıklandırması sein.
 
Ja so in etwa :haha:
Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.

ich dachte mir nur wtf.
Also jetzt ergibt es Sinn
 

Anhänge

    Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
Zurück
Oben