Montenegrin
gone...
Heishiro_Mitsurugic schrieb:Puffreisschokolade darf sich immerhin ja auch Nippon
Nippon ist lecker!!! 8) 8)
Heishiro_Mitsurugic schrieb:Puffreisschokolade darf sich immerhin ja auch Nippon
Montenegrin schrieb:Heishiro_Mitsurugic schrieb:Puffreisschokolade darf sich immerhin ja auch Nippon
Nippon ist lecker!!! 8) 8)
Heishiro_Mitsurugic schrieb:Und zumal soll sich das Ding "Air Serbia" oder "Serbian Air" nennen? Heist so nicht schon ein Unternehmen in Serbien?
Und wie wollt ihr z.B. Ćevape übersetzen? "Hackfleischwürstchen"?
Montenegrin schrieb:warum muss es immer "air" sein, man kann doch auch "Airlines" nehmen , oder ein zusammengesetztes wort, "Serbair" :? :?
Montenegrin schrieb:"Hackfleischröllchen" geht auch!!
Heishiro_Mitsurugic schrieb:Lufthansa geht auch.
"Dobrodošli u Vazdučnu Hanzu!"! 8)
Und für die Pljeskavice nehmen wir Hackfleischstakes, oder noch besser: Hackepeter. 8)
Heishiro_Mitsurugic schrieb:Montenegrin schrieb:warum muss es immer "air" sein, man kann doch auch "Airlines" nehmen , oder ein zusammengesetztes wort, "Serbair" :? :?
Lufthansa geht auch.
"Dobrodošli u Vazdučnu Hanzu!"! 8)
Montenegrin schrieb:"Hackfleischröllchen" geht auch!!
Und für die Pljeskavice nehmen wir Hackfleischstakes, oder noch besser: Hackepeter. 8)
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen