Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Alte Bilder aus Makedonien - Die Perle der Makedonier

Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
 

Anhänge

    Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
Партизанска Битола

75632_420806341311333_2103280806_n.jpg


293864_420806144644686_803910519_n.jpg


522175_420805961311371_126342084_n.jpg


230829_420805804644720_1179581107_n.jpg
 
Ich habe das hier gefunden leider kann ich kein mazedonisch lesen und der google übersetzter ist mist hier das bild mit passende info dazu:

Македонци од 1903 година во руски весник


Македонецот од Кичево - Битолски вилает. Вака гласи описот на една слика од рускиот весник „Весник и библиотека за самообразование“ од 1903 година.До него стои слика на „Македонец од Битола“. Фотографиите се сликани во предилинденскиот период и можно е да се за некоја година постари. Непознатиот маж од Кичево е сликан во карактеристична носија за тоа време.
Во време кога Македонците се негирани како народ, ова е уште еден доказ за македонската посебност, забележана во овој руски извор.
Очигледно човекот од сликата добро знаел што е иако живеел во времето кога пропагандите на соседните балкански држави го земале најголемиот замав. Во ова време во Кичево била особено активна српската и грчката пропаганда која, за воља на вистината, немала некој значителен одзив, благодарение најмногу на активноста на градската организација на ТМОРО и монаштвото и свештенството од манастирот Пречиста. За жал, неможеме да дознаеме што точно пишува во текстот.
Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.



Quelle:
Македонци од 1903 година во ру�ки ве�ник | Сител Телевизија

Vielleicht kann es einer von euch aus mazedonisch in deutsch übersetzen!!!
 

Anhänge

    Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
Ich habe das hier gefunden leider kann ich kein mazedonisch lesen und der google übersetzter ist mist hier das bild mit passende info dazu:

Македонци од 1903 година во руски весник


Македонецот од Кичево - Битолски вилает. Вака гласи описот на една слика од рускиот весник „Весник и библиотека за самообразование“ од 1903 година.До него стои слика на „Македонец од Битола“. Фотографиите се сликани во предилинденскиот период и можно е да се за некоја година постари. Непознатиот маж од Кичево е сликан во карактеристична носија за тоа време.
Во време кога Македонците се негирани како народ, ова е уште еден доказ за македонската посебност, забележана во овој руски извор.
Очигледно човекот од сликата добро знаел што е иако живеел во времето кога пропагандите на соседните балкански држави го земале најголемиот замав. Во ова време во Кичево била особено активна српската и грчката пропаганда која, за воља на вистината, немала некој значителен одзив, благодарение најмногу на активноста на градската организација на ТМОРО и монаштвото и свештенството од манастирот Пречиста. За жал, неможеме да дознаеме што точно пишува во текстот.
Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.



Quelle:
Македонци од 1903 година во ру�ки ве�ник | Сител Телевизија

Vielleicht kann es einer von euch aus mazedonisch in deutsch übersetzen!!!

LOL du kannst kein mazedonisch lesen? Und die News die wir manchmal Posten verstehst du auch nicht und postest Sie eifach und übersetzt? haha

Morat da se naucis !! ;-)

Ich Übersetz es dir mal :


Es geht um einen Mazedonier aus Kicevo(Osmanisches Vilayet von Bitola) der vor dem Ilindenaufstand 1903 in einer Russischen Zeitung kam
In einer Zeit wo Mazedonier nicht als Ethnie anerkannt waren ist das eine Einzigartigkeit dank dem Russischen Zeitungsartikel.

Man kann sehen wie hart der Mann überleben musste vorallem in einer Zeit wo eine grosse propaganda im Balkan stattfand.
In Kicevo fand vorallem die Griechische und Serbische Propaganda statt welche die Bevölkerung über die "Wahrheit" klar machen wollte..
Leider kann man nicht übersetzen was auf dem Zeitungsartikel stand..


Ich habs dir mal Grob zusammengefasst ;-)

Und wird Zeit das du dir mal Das mazedonische Alphabet reinziehst wenn du schon mazedonisch kannst wird es viel eifacher für dich ;-)

Gruss

Salios
 
Zurück
Oben