Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

D/A: Wo ist Euch das R geblieben?

Zurich

Der Lustmolch
Dialekte im Deutschen Sprachraum gibt es überall. Aber auch wenn überall Hochdeutsch gesprochen wird, gibt es einen tiefen Graben zwischen der Schweiz und dem restlichen deutschen Sprachraum resp. Deutschland/Österreich.
Der Unterschied liegt ganz deutlich in der Aussprache gewisser Schreib-Regeln. Ganz berühmt: Das weglassen des R in gewissen Stellen.

Wieso man das macht, ist mir bis heute nicht klar.
Bsp:

CH: Immer ; D/A: "Imma"
CH: Hammer ; D/A: "Hamma"
CH: Vier ; D/A: "Via"
CH: Sehr ; D/A: "Sea"
CH: Ohr ; D/A: "Oa"
...usw... Könnte jetzt tausende von Wörtern aufzählen.

Das Gleiche mit der ck- und ch-Regel. Eigentlich sollte man k weich aussprechen und ck hart aussprechen (kratzig) und bei h und ch genau so. Doch in D/A (habe ich das Gefühl) gibt es nur weiche k's und h's.



Aber im Englischen ist es mit dem R auch nicht anders. Ich bekam oft Punkteabzug, weil meine ehem. Lehrerin auf dem British-Englisch beharrte und ich auf dem US-Englisch. Und die Briten sind wie die Deutschen (Schlucken das R an gewissen Stellen).
So musste ich das Wörter wie "together" oder "thunder" oftmals wiederholen. Ich mit dem starken, amerikanischen R. Ich: "togehter", sie: "togetha", ich wieder: "togehter", sie: "togetha",..usw... Oder ich: "thunder", sie "thunda" resp. "fannnda" :lol: . Da wurde ich oft frech mit Sätzen wie: Da ist ein R, und ich lese das R! Punkt!
- Genau so wie es die Amis machen, oder die Schweizer im Deutsch.
 
Ein Schweizer redet über den österreichisch/deutschen Dialekt. Warum lass ma ned gleich einen Blinden über seine Lieblingsfarbe reden?
 
Was ekliges als Schweizerdeutsch gibt es gar nicht

Ich rede hier nicht über Schweizerdeutsch. Das ist ein Dialekt, der in Deutschland sehr schwer zu verstehen ist. Ich rede hier nicht über Dialekte, sondern über das gesprochene Hochdeutsch!!!
Also wenn Schweizer, Deutsche und Österreicher Hochdeutsch reden.
 
Ein Schweizer redet über den österreichisch/deutschen Dialekt. Warum lass ma ned gleich einen Blinden über seine Lieblingsfarbe reden?
Auch du genau so wie der unter dier. Bitte liest den Thread reichtig!!! Es geht nicht um Dialekte und auch nicht ums Schweizerdeutsch, was ja ein Dialekt ist!

Liest den Thread verdammt noch mal bevor ihr was schreibt. So lang ist er ja auch wieder nicht. :roll: :roll: :roll: :roll: :roll:
 
Ich weiß was du mit dem R meinst. Ich war oft der einzige Balkaner im Schulunterricht. Am besten war es dan im Französischunterricht .
 
Lass wieder die heisse Luft aus der Birne du Kanister. Hochdeutsch ist kein Dialekt - ist Amtssprache..sicher hört man bei euch Käsejodlern mehr das R...kein Wunder mit dem Loch in der Zunge
 
Hascht gsi Zürich wisch di angongn?^^ hihi war wohl nix

- - - Aktualisiert - - -

Bei mir rollt sich das R bei Vier..Das klingt doch nicht schön. Sag ich lieber Fia.
 
Lass wieder die heisse Luft aus der Birne du Kanister. Hochdeutsch ist kein Dialekt - ist Amtssprache..sicher hört man bei euch Käsejodlern mehr das R...kein Wunder mit dem Loch in der Zunge
Ich wiederhol mich nochmals: Ich rede hier nicht über Dialekte und auch nicht über das Schweizerdeutsch.

Aber ich verstehe die Verwirrung. Viele Deutsche, die noch nie in der Schweiz waren, aber das schweizerische Hochdeutsch aus dem TV kennen, meinen das sei Schweizerdeutsch, dabei ist Schweizerdeutsch was ganz anderes, ein Dialekt, der kaum ein Deutscher verstehen würde. Aber eben... Über das rede ich ja hier nicht. Sondern nur über Hochdeutsch, welche wo richtig bzw. weniger richtig ("mea oda weniga" :D ) ausgesprochen wird.
 
Zurück
Oben