Schreiber
Gesperrt
Schiptar schrieb:Interessant. Zumal "Garde" bei allen anderen romanischen Sprachen auch vorkommt bzw. sogar der Name der irischen Polizei ist.
Überrascht mich jetzt ziemlich... :?
Ja, lustige Sache. Wie gesagt, der französische Wortschatz ist voll von germanischen Lehnwörtern, die aber nicht mehr als solche zu erkennen sind, weil sie sehr früh entlehnt wurden und daher vollkommen an die französische Phonologie angepasst wurden und auch den ganzen Sprachwandel mitgemacht haben. Das betrifft im geringeren Maße übrigens auch das Spanische, weil dort eine ähnliche soziale Situation (Goten als Eroberer) herrschte. Und diese französischen Wörter fränkischer Herkunft wurden dann in die anderen europäischen Sprachen getragen, als das Französische zur Modesprache der Eliten wurde. Das Rumänische ist übrigens als Kontrastfolie sehr nützlich, weil dort die alten lateinischen Begriffe erhalten wurden, die in den westeuropäischen romanischen Sprachen durch germanische Lehnwörter ersetzt wurden.
Letztendlich gelangten dann ironischerweise viele Wörter wieder zurück ins Deutsche, eben Garde oder auch der Hangar (für Flugzeuge), der auch ein germanisches Lehnwort ist (mit freilich damals ganz anderer Bedeutung).