Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Endlosschleife: Mazedonier vs. Griechen

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Das sind Minderheiten-Sprachkarten.
Montenegrinisch ist nicht Serbisch bzw. Nord-Montenegriner werden nicht als Serben angezeigt (letzteres wäre in diesem Beispiel das mindestenste was korrigiert gehört), der gesamte albanische Südstreifen ist griechisch dominiert (hier muss mindestens die Stadt Korce albanisch dominiert sein, also muss auch korrigiert werden), ... Kilkis, Edessa und Florina (sind nur teilweise - einzelne Dörfer - Slawisch-Sprachig, aber eben griechisch dominiert) sind slawisch dominiert u.s.w ...

Mich würde trotzdem interessieren, wer der Betreiber der Karte ist und woher sie ihre Daten zur demographischen Zusammensetzung oder zur sprachlichen Idiomen beziehen. Ich kenne diese Karten bzw. diese Webseite schon seit Jahren.





Macedonian

Die Seiteinformationen zeigen zumindest einen Author

Mikael Bodlore-Penlaez - Mikael Bolloré

Eurominority - Just released: Atlas of Stateless Nations in Europe

Die EU verkauft auch schon Bücher über Privatleute.
 
@Dardanion, ich habe dir doch gesagt, poste einen ionischen Text hier rein und wir schauen dann wer von uns beiden ihn besser übersetzen kann. Oder traust du dich nicht? :lol:


Ionische Wörter in lateinischer Schrift(nur ein kleiner Ausschnitt ionischer/dardanionischer Sprache)

Gjuha e Homerit, Homer language - YouTube

P.s. Greko und Heloten war in der antike die Bezeichnung der Sklaven/Kriegsgefangenen innerhalb der Stadtstaaten
 
Mimimimimimi:)


[TABLE="class: contentpaneopen"]
[TR]
[TD="class: contentheading, width: 100%"]Αρνητικοί οι Σκοπιανοί με το Σκόπια 2014 [/TD]
[TD="class: buttonheading, width: 100%, align: right"] [/TD]
[TD="class: buttonheading, width: 100%, align: right"] [/TD]
[/TR]
[/TABLE]


[TABLE="class: contentpaneopen"]
[TR]
[TD="class: createdate, colspan: 2"] 22-10-2012 14:32:21 [/TD]
[/TR]
[TR]
[/TR]
[/TABLE]
3
skopia2014.PNG
Αρνητικά αντιμετωπίζουν οι κάτοικοι των Σκοπίων το σχέδιο «Σκόπια 2014» της κυβέρνησης Γκρούεφσκι για την ανάπλαση-μνημειοθέτηση της κεντρικής πλατείας στην πρωτεύουσα της ΠΓΔΜ, που περιλαμβάνει τα τεράστια αγάλματα του Μ. Αλεξάνδρου και του Φιλίππου Β΄.

Δημοσκόπηση της «Brima Gallup» αναφέρει ότι το 57,8% των ερωτηθέντων διαφωνεί με τη χρησιμότητα του σχεδίου αυτού έναντι ποσοστού 26,4% που το υποστηρίζει. Ποσοστό 15,8% των ερωτηθέντων δεν τοποθετήθηκε επί του σχεδίου.
Σημαντικές διαφοροποιήσεις παρουσιάζουν τα αποτελέσματα ανάλογα με την εθνοτική καταγωγή των κατοίκων της ΠΓΔΜ. Το 88,6% των ερωτηθέντων αλβανόφωνων τοποθετήθηκε αρνητικά, ενώ μόνον το 3,3% εκφράστηκε θετικά για το σχέδιο. Μεταξύ των σλαβόφωνων και των υπολοίπων εθνοτικών κοινοτήτων της ΠΓΔΜ (πέραν των Αλβανών) επικρατεί αρνητική αντίληψη για το σχέδιο «Σκόπια 2014» σε ποσοστό 48,1%, ενώ ποσοστό 33% εκφράζει συμπάθεια.

Ο Γκιόργκι Κίμοβ, επικεφαλής της «Brima Gallup» τόνισε ότι «όσο μειώνεται η αγοραστική δύναμη των πολιτών, τόσο θα αυξάνεται η δυσαρέσκειά τους για το Σχέδιο Σκόπια 2014». Το σχέδιο «Σκόπια 2014» χρηματοδοτείται από τον
προϋπολογισμό της ΠΓΔΜ. Αν και δεν υπάρχουν επίσημα στοιχεία για το κόστος του, υπολογίζεται ότι μέχρι σήμερα έχουν δαπανηθεί πάνω από 200 εκατ. ευρώ για την υλοποίησή του, που έχει ορίζοντα ολοκλήρωσης το 2014.

Μια ομάδα νεαρών αρχιτεκτόνων οι οποίοι αντιτίθενται στο σχέδιο, με όνομα πρωτοβουλία πολιτών «Πλατεία Ελευθερίας», υποστηρίζει ότι «το Σχέδιο Σκόπια 2014 είναι μη αποδεκτό από την πλειοψηφία των πολιτών, τόσο για λόγους που αφορούν τις διεθνοτικές σχέσεις όσο και για λόγους που σχετίζονται με οικονομικές ατασθαλίες και διαφθορά στην εκτέλεση των έργων, καθώς και με την προφανή αισθητική αποτυχία των μνημείων του Σχεδίου αλλά και με την επιχειρούμενη χειραγώγηση της κοινής γνώμης όσον αφορά τα ιστορικά δεδομέ
 
Ionische Wörter in lateinischer Schrift(nur ein kleiner Ausschnitt ionischer/dardanionischer Sprache)

Gjuha e Homerit, Homer language - YouTube

P.s. Greko und Heloten war in der antike die Bezeichnung der Sklaven/Kriegsgefangenen innerhalb der Stadtstaaten


Wie jetzt Youtube? Ist das dein ernst? Und du willst mit der sogenannten Wahrheit rauskommen die weh tut? Poste uns doch bitte einen original ionischen Text, dann lasse uns gemeinsam übersetzen ohne irgendwelches Latein oder anderen Sprachen ok? Ich benutze dazu einfach mein Griechisch und du dein Albanisch und dann sehen wir was dabei rauskommt ok? Also ich warte, aber lasse mich nicht zu lange warten sonst könnte der Gedanke aufkommen dass du nicht viel mehr als nur ein Dummschwätzer bist! Nicht dass einige hier das nicht schon meinen würden aber ich möchte dir nochmal die Chance geben dich hier in diesem Forum besser zu verkaufen...... ;-)
 
Wie jetzt Youtube? Ist das dein ernst? Und du willst mit der sogenannten Wahrheit rauskommen die weh tut? Poste uns doch bitte einen original ionischen Text, dann lasse uns gemeinsam übersetzen ohne irgendwelches Latein oder anderen Sprachen ok? Ich benutze dazu einfach mein Griechisch und du dein Albanisch und dann sehen wir was dabei rauskommt ok? Also ich warte, aber lasse mich nicht zu lange warten sonst könnte der Gedanke aufkommen dass du nicht viel mehr als nur ein Dummschwätzer bist! Nicht dass einige hier das nicht schon meinen würden aber ich möchte dir nochmal die Chance geben dich hier in diesem Forum besser zu verkaufen...... ;-)


Dennkt du wirklich, es ist ein Zufall, das die ionische Sprache wenn man sie ins lateineische Alphabet uebersetzt, nur auf albanisch einen Sinn ergibt.

Wenn du das wirklich glaubst, dann bist du fuer mich nicht glaubwuerdig.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben