Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Griechische Musik

https://www.youtube.com/watch?v=M4MLe1Wm9j0

[h=2]Daye Daye – Raye (Mutter Mutter – Weg) Songtext[/h]dayê, dayê, daye
Bêkesa min waye
Felek qıymis biyo
Şiya hardo şiyaye
Ezo çê rijiyaye
Dêrsim ver ra sono
Welatê Mamekiya
Dayê qesey bıke
Ti çi diya çi nêdiya
Çi ra herediyaVana hiris û heşta
Têpiya vêsaniya
Lacem çı pers kena
A ke ma diya kes nêdiya
Omrê mi qediya
Vaze bawo, no senê dewran o
Herd û asmên pêro vêseno
Wayirê dina veng dano ma
Ma şime, Jelê ma wedaro

Frau Farantouri singt in meiner Muttersprache Zaza und das auch noch recht gut.
Passt zwar nicht ganz hierher aber...:)
 
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Taximi Zeibekiko. Vom Sohn:
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


Und vom Vater:
Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.


- - - Aktualisiert - - -


Weiß du, wer dieses Lied geschrieben hat? Er ist eins der tragischten Persönlichkeiten der Rebetika.
 



Das habe ich mir mal angetan......was mich stört ist, wenn man was untertitelt, dann soll es schon passen.......hier ist das sehr schlecht übersetzt und an mehreren Stellen nicht sinngemäß. Xantho heißt nicht Gold, sondern blond, also sehr hell ( der Strand).....zum Ende mit dem Leben und Fehler, da paßt nichts. Auch mit dem faden Wasser....krifto Nero singt sie, was man fast selbst als Krypto raushören könnte- also verstecktes Wasser..... Wie soll ein Deutscher, für den es ja untertitelt ist, das sinngemäß verinnerlichen......? Der sich angeschickt hat das zu untertiteln, sollte in die Strafecke:) :)
 
Zurück
Oben