Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

ili?

Gepek.

Stanica ili kolodvor?

Das hat doch nicht die exakt gleiche Bedeutung oder? Ich würde zB busna stanica für Bushaltestelle bzw. stanica für Haltestelle sagen, aber glavni kolodvor für Hauptbahnhof oder kolodvor für Bahnhof.

Benutze eig beides nie. Kenne aber beide gleich gut

hiljada oder tisuća ?

Was denn dann?

iljada

kolo ili oro

Kolo.

Bijeli luk ili cesnjak.
 
Das hat doch nicht die exakt gleiche Bedeutung oder? Ich würde zB busna stanica für Bushaltestelle bzw. stanica für Haltestelle sagen, aber glavni kolodvor für Hauptbahnhof oder kolodvor für Bahnhof.



Was denn dann?



Kolo.

Bijeli luk ili cesnjak.

Ma, ich benutze das wort nie. :D ok, dvoriste ist mir schon länger bekannt gewesen als avlija , und avlija erst später, ist auch älter. Dann dvoriste
Ach und für Bahnhof eig železnička stanica

Beli luk

glas ili avaz
 
Das hat doch nicht die exakt gleiche Bedeutung oder? Ich würde zB busna stanica für Bushaltestelle bzw. stanica für Haltestelle sagen, aber glavni kolodvor für Hauptbahnhof oder kolodvor für Bahnhof.



Was denn dann?



Kolo.

Bijeli luk ili cesnjak.

Na bei mir in der Stadt sagen die Bosnjos stanica für den "Busbahnhof", die Hrvojes kolodvor.
 
Zurück
Oben