Barbaros
Geek
Sarma aus Weinblättern kommt aus Makedonien, ganz klar.
Über die Herkunft des Gerichts kann man diskutieren aber das Wort Sarma ist ganz klar Türkisch genauso wie Dolma.
Sarma aus Weinblättern kommt aus Makedonien, ganz klar.
CobraWer war der Ersteller?
Über die Herkunft des Gerichts kann man diskutieren aber das Wort Sarma ist ganz klar Türkisch genauso wie Dolma.
In ancient Greece, fresh tender fig leaves called "thrion" were used instead of grape leaves to create the dish. In some parts of Greece today, fig leaves are still used.
500 Jahre war Türkisch die dominate Sprache auf dem Balkan, darum hat man von vielen Gerichte die Namen übernohmen, soll aber nicht heißen das vor den Osmanen der Balkan steine gefressen hat
Ja das kann alles sein nur war die türkische Sprache nicht Pflicht, niemanden wurde die Sprache aufgezwungen jeder hat seine eigene Sprache gesprochen auch heute kann niemand türkisch im Balkan ausser eine Minderheit. Die osmanischen Gerichte wurden von Balkanern samt Namen übernommen und verändert und nicht andersrum. Die osmanische Küche basiert Grösstenteils auf eigen Kreationen sowie zentralasiatischen ,arabischen und vorallem persischen Kreationen nicht auf griechischen oder slawischen. Man sieht Heute deutlich das die türkischen Gerichtenamen Heute griechisiert worden sind.
Wie gesagt ,gab aber schon fast alles bevor die Osmanen den Balkan erobert haben, bestes Beispiel ist Baklava, das es schon in Byzans gab ( nicht in der heutigen form) und im Arabischen raum. Die Osmanen es übernohmen haben und ,,verfeindert,, haben
Die ersten Baklavarezepte gab es in der Antike, sie waren im Byzantinischen Reich unter dem Namen κοπτοπλακούς (koptoplakous) und κοπτοπλακόν (koptoplakon) bekannt, was so viel wie „geschnittener Plattenkuchen“ bedeutet. Das älteste bekannte Rezept dieses Kuchens stammt aus der Spätantike und wird von dem aus Ägypten stammenden und in Rom lebenden griechischen Poikilograph Athenaios in seinem Buch Deipnosophistai (griechisch: Δειπνοσοφιστών), oder auch Buch XIV genannt, erwähnt. Er beschreibt das Koptoplakousrezept aus Kreta als einen Kuchen, bestehend aus mehreren Schichten, der mit pontischen Nüssen, Mohn und Mandeln gefüllt wird und anschließend mit Honig übergossen wird.
Genau das schrieb ich ja die osmanische Küche basiert zum Teil auf arabischen und persischen Einfluss. Die griechische Küche basiert zum Teil auf eigenen Kreationen sowie fremden Einfluss.Jede Küche hat sich insprieren lassen von anderen Küchen das ist Normal. Nur haben die Minderheiten im osmansichen Reich ihre Gerichte sowie anderes keine türkischen Namen gegeben sondern haben ihre eigene Sprache ihre eigenen Wörter verwendet und das bis Heute. Ich könnte dir da etliche Beispiele aus Anatolien geben. Die Osmanen haben anders als die europäischen Kolonialmächte ihre Sprache deren eroberten Gebiete sowie ihre Kultur und Religion nicht aufgezwungen. Die Rum in Anatolien hatten ihre eigenen Schulen,Klöster ihre eigenen Bezirke wo sie Mehrheitlich lebten. Sie haben vieles osmanische übernommen. Den Einflusss hat man heute noch. Ich weiss nicht wieviele osmanische Lehn Wörter Heute noch in der griechischen Sprache existieren. Scheint aber nicht wenig zu sein.
Guter Oma und OpaGezwungen hat man niemanden das stimmt, aber nach 500 Jahren konten viele besser Türkisch als Griechisch. Bein meinem Opa und Oma war das so.
Ist wie bei uns hier in Deutschland wir alle können auch besser Deutsch als Griechisch oder Türkisch
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen