Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Shkau: abwertende Bezeichnung für serben

Also shkau sagt in meinem Umfeld niemand. Shkije schon.
Ich selbst sag immer "serb/serbet".


Also ich sage auch "serb/serbet". Find es offen gesagt auch generell schlecht mit welcher "Normalität" von vielen Albanern diese rassistisch-beleidigender Ausdruk shkau/shkije benutzt wird. das geht ja schon so weit das behauptet wird die sei nicht mal mehr eine Diffamierung. :rolleyes: Da sollte sich vielleicht mal der eine oder andere Fragen in was für rassitischen Umfeld er sich bewegt. :rolleyes: :rolleyes:
 
wenn ich als kind scheiße gebaut hab. hab ich auch immer shkin e kraljeves zu hören bekommen. *öö
 
Also ich sage auch "serb/serbet". Find es offen gesagt auch generell schlecht mit welcher "Normalität" von vielen Albanern diese rassistisch-beleidigender Ausdruk shkau/shkije benutzt wird. das geht ja schon so weit das behauptet wird die sei nicht mal mehr eine Diffamierung. :rolleyes: Da sollte sich vielleicht mal der eine oder andere Fragen in was für rassitischen Umfeld er sich bewegt. :rolleyes: :rolleyes:

Finde ich nicht. ''Schkii'' ausgesprochen sagt man zu allen Slawen. Egal ob z.B Serben, Kroaten oder Bosner.
 
Was hast du denn jetzt???





Schon faszinierend das manche albaner gleich denken das die yugos alles von denen geklaut haben sobald es nur einwenig ähnlich klingt :rolleyes:

Es kann zwar gut möglich sein das es abgeleitet wurde von eurem "shqiptar"...es hat aber nicht die gleiche bedeutung wie bei uns!!!
Es kann sein das es regional so ist...aber in den restlichen "jugo-ländern" hat das wort "siptar" null und nichts mit albanern zu tun!!!

Wie ich ja schon sagte...ein bosnier oder kroate assoziiert mit "siptar" die Sinti und Roma und denkt nichtmal im weitesten an albaner!!! De Facto hat das nichts mit euch zu tun und de facto habt ihr dieses wort auch nicht gepachtet!!!

dann erklär uns woher das Wort "Siptar" ausm Serbo-Kroatischen abgeleitet wird? und wie bringst du das mit "Sinti und Roma" in Verbindung?
 
Wusste das gar nicht...Was heisst denn Albanski? Nur Albaner oder? :confused:


"Albanski" heist nichts anderes als "Albanisch"

z.b. "Albanski jezik" heisst "albanische sprache" oder "Albanski muzicar" heisst "Albanischer Musiker"!

"Albanac" heisst "Albaner" wie in "on je Albanac"-->"Er ist Albaner" :wink:
 
Was hast du denn jetzt???





Schon faszinierend das manche albaner gleich denken das die yugos alles von denen geklaut haben sobald es nur einwenig ähnlich klingt :rolleyes:

Es kann zwar gut möglich sein das es abgeleitet wurde von eurem "shqiptar"...es hat aber nicht die gleiche bedeutung wie bei uns!!!
Es kann sein das es regional so ist...aber in den restlichen "jugo-ländern" hat das wort "siptar" null und nichts mit albanern zu tun!!!

Wie ich ja schon sagte...ein bosnier oder kroate assoziiert mit "siptar" die Sinti und Roma und denkt nichtmal im weitesten an albaner!!! De Facto hat das nichts mit euch zu tun und de facto habt ihr dieses wort auch nicht gepachtet!!!

schon witzig dass es jugos so schwer fällt dass die tatsache bestehen könnte, man hätte auch was von albanern übernommen. :happyhippy:

komm mal wieder runter mein aufbrausender punk :happyhippy:

Es ist mir scheissegal wo der begriff ursprünglich herkommt, aber das wort hat in unsrer sprache nunmal eine bedeutung und in eurer keine, also kann es sehrwohl möglich sein dass ihr dieses wort von uns übernommen habt. Außerdem gibts diese Bezeichnung nur bei jugos und bis jetzt habe ich das nur dann gehört wenn damit albaner gemeint waren. Also man sagt sicher nicht schiptar wenn der jenige kein albaner ist und nur irgendein Sinti und Roma aus pozarevac :happyhippy:
Es ist abwertend gemeint und gleichzusetzen mit Sinti und Roma aber das auch nur weil die albaner in YU nicht besonders beliebt waren und man annahm es wären alles primitvilinge etc...shiptars halt....jetzt geschnallt wie ich das gemeint hab. Wenn du dich hier mal im Forum umsiehst dann wirst auch ganz schnell lesen dass man shiptar nur jene user nennt die auch albaner sind.
 
"Albanski" heist nichts anderes als "Albanisch"

z.b. "Albanski jezik" heisst "albanische sprache" oder "Albanski muzicar" heisst "Albanischer Musiker"!

"Albanac" heisst "Albaner" wie in "on je Albanac"-->"Er ist Albaner" :wink:

albanac wird genauso wenig benutzt wie serb bei den albanern :happyhippy:
 
wenn ich als kind scheiße gebaut hab. hab ich auch immer shkin e kraljeves zu hören bekommen. *öö

ha ha ha

stimmt, und wenn man nachdenkt, Schkawel ist eine bezeichnung für menschen die fies sind....und wenn man einem Albaner (albaner unter sich) als Schkawel bezeichnet, heisst so wie "Eidloser Mensch", hinterhältig, dem na nicht vertrauen kann usw.....
 
Zurück
Oben