Drangue
Geek
Ich hab bei mir in der Mannschaft einen Portugiesen, der aber in Frankreich geboren und aufgewachsen ist. Der spricht perfekt portugiesisch und französisch, aber hat halt mehr französisch gesprochen und wenn der jetzt Deutsch redet, lache ich mich insgeheim echt kaputtWenn der sich aufregt und zum Schiri brüllt "Schiri, was habe ich gemacht?" Dann hört sich das fast immer so an, als ob der seiner Freundin hinterherruft, die ihn verlassen hat "Ohhh Cheryyyyyy, was habe ich gemacht?"
Und einen Vietnamesen noch. Hey, der lebt schon über 20 Jahre hier, aber kriegt seinen Akzent nicht los. Ich muss mich immer extrem anstrengen, um den überhaupt nur ein bisschen zu verstehen und wenn der dann noch paar Bierchen getrunken hat verstehe ich gar nix mehr =) wie schnell der redet und seine Zischlaute dazu ... das ist mega schwer =)
Für mich ist Vietnamesisch der mit Abstand lustigste Akzent.
Allgemein finde ich die slawischen Akzente (hören sich ja im Akzent alle gleich an) nicht schön, eher fies.
Hab auch letztens einen Albaner aus Albanien kennen gelernt, der sich mir als Scott vorgestellt hat. Für mich hatte der voll den englischen Akzent, vor allen zu merken an diesen komisch ausgesprochenem R. Seine Freundin, die ich kannte, fragte mich dann, ob ich weiß wo Scott ursprünglich her kommt. Hab geraten und England/USA gesagt =) dann lachte die und sagte aus meiner Gegend. Ich hätte niemals gedacht Albaner, weil die ganzen Kosovoalbaner, die ich kenne reden ohne dieses englisch ausgesprochene R, die meisten reden eher wie wir slawischsprechenden mMn. Bzw. die ELtern, die können idR ja schlechter Deutsch als meine Kollegen.
Ein kosovoalbaner sgate mir dann, dass das typisch für die Albaner aus Albanien sind, die sprechen so.
Ja, dort wird das R richtig gerollt in Albanien.
YouTube - Zbulimet arkeologjike ne Shqiperi