Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Albanische Übersetzung

wie auch osmanisch-Albanische teiggerichte::wink:

im gegensatz zu dir, hab ich kein problem damit.
es gab nun mal die osmanische besetzung, welche auch einen kulturellen einfluss gewann. es sind leckere gerichte. aber deshalb würde mir nicht im traum einfallen, dich türkin(im negativen sinne) zu nennen. aber du bestätigst mal wieder wie dumm du bist.
 
ich bin nicht verheiratet, bin in einen festen Beziehung; LEBE MIT MEINEM FREUND ZUSAMMEN:also meinem zukünftigen, Mann

UND alt bin ich genug


Schade Leila, schade...
Ok, wenn du mal streit mit deinen Freund/"Zukünftigen Mann" haben solltest, du weißt wo du mich finden kannst ^^....:D

Alt genug würde ich nicht sagen, aber ok...
 
Zurück
Oben