diesen auslanderen verretären nix hajen picen mit vilushken
shllafenzi kikiriki
diesen auslanderen verretären nix hajen picen mit vilushken
shllafenzi kikiriki
aha mu ije pi shipkovajce andi terma? ene une jaum pi maliok, sjom pi fushe, jom pi mali
aha mu ije pi shipkovajce andi terma? ene une jaum pi mali
nauk besoj se e njofish at vendin, novak e kujn, osht mbaj pallçajshtine xhete tej pi ka ije?
se kom ndeje kurniher ket kataund.nauk besoj se e njofish at vendin, novak e kujn, osht mbaj pallçajshtin
dein dialekt ähnelt stark dem aus tetovo woher kommst du?
ku ije be besnejk a tkom mejr haha
çe be paco majr super si dilber po taj si ije be loçk a ije majr? ^^
diesen auslanderen verretären nix hajen picen mit vilushken
shllafenzi kikiriki
Dein Beispiel mit deiner Freundin bringt mich zu einer Frage für die albanischen User. Würdet ihr wollen, dass wenn ihr eine Frau mit einem anderen Dialekt als euren heiratet, sie sich sprachlich "assimilieren" muss, oder wäre es euch egal wie sie spricht?@dardanos: Witzig das Beispiel mit "nält" statt "nalt", trifft auf mich wirklich zu und ist mir bislang nie aufgefallen.
-----
Meine Freundin ist aus Prizren, wobei sie sich schon bestens integriert hat und nun "Dukagjinisch" spricht. Finde es aber trotzdem süss, wenn sie "piskit" statt "piskat", oder " a po dush" statt "a po don" sagt.
Dein Beispiel mit deiner Freundin bringt mich zu einer Frage für die albanischen User. Würdet ihr wollen, dass wenn ihr eine Frau mit einem anderen Dialekt als euren heiratet, sie sich sprachlich "assimilieren" muss, oder wäre es euch egal wie sie spricht?
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen