Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Angriff auf Rabbiner

Salam Troy Troy Troy man muss schon sagen/schreiben in daneben schießen wirst du immer besser.

Nimm keine Juden zu Freunden ist ja sehr leicht verständlich...

dazu hier ein link zu dem Thema:
Juden und Christen sind keine Freunde der Gottergebenen?

Was mich aber intressiert würde hast du diese Übersetzung extra genommen um nur deine Vorurteile zu bestätigen oder hast du dich mit dem vers Vorurteilsfrei auseinander gesetzt?

In frieden
wa salam
Dhoom
 
völlig schwachsinnig, hieraus ein theologische Diskussion zu machen, weil der aktuelle Antisemitismus der arabischen Welt ein modernes Phänomen ist.

zum Thema: wer dso etwas tut ist ein Schwein und die muslimischen Verbände täten gut daran, Farbe zu bekennen und Mitgefühl für das Opfer zu zeigen- etwas anderes würden sie im umgekehrten Fall auch erwarten.

Das einzig schwachsinnige sind deine dämlichen Kommentare.

Der Grund weshalb vor Hundert Jahren der Judenhass in der muslimischen Welt nicht so groß war wie heute ist der, dass die islamischen Staaten entweder europäische Kolonien waren oder Atatürk zum Vorbild nahmen, das heißt Staat und Religion voneinander trennen wollten. Jetzt wo der Islam wieder aufkommt, kommt auch der Judenhass, siehe Iran als einzige heutige islamische Theokratie.

Einbildung + Dummheit + Arroganz + Unwissenheit = Ferdydurke. Eine ekelhafte Mischung mit schleußlichem Resultat.

- - - Aktualisiert - - -

Die Juden und Christen lehnten Mohammed ab. Sie waren den Muslimen feindlich gesinnt und bezeichneten sie als Nachahmer.

Aus deinem rezitiertem Koranvers kann ich nicht "Schlagt Rabbiner" herauslesen-tut mir leid.

Und du meinst es ist so schwer welche zu finden?

- - - Aktualisiert - - -

Salam Troy Troy Troy man muss schon sagen/schreiben in daneben schießen wirst du immer besser.



dazu hier ein link zu dem Thema:
Juden und Christen sind keine Freunde der Gottergebenen?

Was mich aber intressiert würde hast du diese Übersetzung extra genommen um nur deine Vorurteile zu bestätigen oder hast du dich mit dem vers Vorurteilsfrei auseinander gesetzt?

In frieden
wa salam
Dhoom

Diese Übersetzung kommt von "quran.com". Damit ist sie von muslimischen Arabern als richtig bestätigt! Während du dir deinen Scheiß ja einfach aus den Fingern saugst.
 
völlig schwachsinnig, hieraus ein theologische Diskussion zu machen, weil der aktuelle Antisemitismus der arabischen Welt ein modernes Phänomen ist.

zum Thema: wer dso etwas tut ist ein Schwein und die muslimischen Verbände täten gut daran, Farbe zu bekennen und Mitgefühl für das Opfer zu zeigen- etwas anderes würden sie im umgekehrten Fall auch erwarten.

Also ich halte es für ein Märchen dass es Antisemitismus bzw. in dem Fall Rassismus gegen Juden nicht schon vorher in arabischen Ländern gegeben hat.
 
Salam Troy

Diese Übersetzung kommt von "quran.com". Damit ist sie von muslimischen Arabern als richtig bestätigt!

Halten wir fest du verweist auf eine Seite um deine These zu bestätigen, nur dummerweise kommt in der Deutschen Übersetzung von quran.com im vers 51 sure 5 nicht das wort Freund vor?
Nun Troy wie erklärst du jetzt den Gutmenschen das auf deiner angegebene seite das wort Freund in der Deutschen übersetzung nicht vorkommt und das du es bist vorhin nicht einmall selbst gewußt hast?

Während du dir deinen Scheiß ja einfach aus den Fingern saugst.

Scheinst ja sogar noch eine Humorvolle Ader zu haben.

In frieden
wa salam
Dhoom
 
Diese Übersetzung kommt von "quran.com". Damit ist sie von muslimischen Arabern als richtig bestätigt! Während du dir deinen Scheiß ja einfach aus den Fingern saugst.

Wie können denn Araber bestätigen, ob die Verse richtig übersetzt sind? Die Sprache im Koran ist zwar auch Arabisch, aber kein Araber kann sie fehlerfrei verstehen. Es ist so als ob du versuchen würdest, Althochdeutsch verstehen zu wollen, ist ja auch nicht so einfach.
 
Salam Troy



Halten wir fest du verweist auf eine Seite um deine These zu bestätigen, nur dummerweise kommt in der Deutschen Übersetzung von quran.com im vers 51 sure 5 nicht das wort Freund vor?
Nun Troy wie erklärst du jetzt den Gutmenschen das auf deiner angegebene seite das wort Freund in der Deutschen übersetzung nicht vorkommt und das du es bist vorhin nicht einmall selbst gewußt hast?



Scheinst ja sogar noch eine Humorvolle Ader zu haben.

In frieden
wa salam
Dhoom

Die Bemerkungen in Klammern dienen zum besseren Verständnis, so wie viele Koranübersetzungen damit versehen sind. Das hättest du wissen können, wenn du mal den Koran gelesen hättest. Schließlich ist der Koran so schlecht geschrieben, dass es oft unklar ist wovon die Rede ist oder wozu Bezug genommen wird. Deshalb bedienen sich Übersetzer mit diesen Zusatzinfos, damit die Leser leicher den Überblick behalten.

- - - Aktualisiert - - -

Wie können denn Araber bestätigen, ob die Verse richtig übersetzt sind? Die Sprache im Koran ist zwar auch Arabisch, aber kein Araber kann sie fehlerfrei verstehen. Es ist so als ob du versuchen würdest, Althochdeutsch verstehen zu wollen, ist ja auch nicht so einfach.

Muss wohl so sein... verstehst du überhaupt irgend eine Sprache? Das ist die wichtigere Frage...
 
Zurück
Oben