Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren
  • Friedliche Feiertage, egal was Ihr feiert, wünscht Euch
    Euer Balkanforum-Team

die russische Sprache (Русский язык)

Hey, ich find das so cool ::lol:

Nach welchem Buch lernst du?

Vllt sollte ich auch endlich damit anfangen....

Dann würde dieses Forum auch endlich tatsächlich Sinn machen.
Ich verbringe viel zu viel Zeit hier...

Wirklich?! Dann melde dich bitte unbedingt^^ In Österreich und Deutschland gibt es ja verschiedenste Lehrwerke. Empfehlungen sind da schwer, zumal jeder so andere Ansprüche und Bedürfnisse hat. Du hast auch den Hintergrund einer slawischen Muttersprache. Was vom Wortschatz und grammatischem "Verständnis" her natürlich ein ganz anderes Lernen macht als für jemanden mit deutschem bzw. türkischem Hintergrund.
 
Dich nervt bosnisch aber willst eine slawische Sprache lernen :D?

7579_390809814406509_6256682682789901569_n.jpg
 
lol ich bilde mir auch dauernd ein, etwas verstanden zu haben...es bedeutet aber dann etwas ganz anderes...
ich glaube, es gibt sehr viele "false friends"

Auch kommt mir vor, dass die Frauen in einer sehr hohen Tonlage sprechen. Kann das sein?

Die haben Buchstaben, die sich unterscheiden wenn man Schreib - oder Druckschrift schreibt. Bringt mich völlig aus der Fassung :lol:
 
lol ich bilde mir auch dauernd ein, etwas verstanden zu haben...es bedeutet aber dann etwas ganz anderes...
ich glaube, es gibt sehr viele "false friends"

Auch kommt mir vor, dass die Frauen in einer sehr hohen Tonlage sprechen. Kann das sein?

Weiss net. Höre nie lange zu. Drehe mich um und sprech mit meinem Albo bosnisch.
 
lol ich bilde mir auch dauernd ein, etwas verstanden zu haben...es bedeutet aber dann etwas ganz anderes...
ich glaube, es gibt sehr viele "false friends"

Auch kommt mir vor, dass die Frauen in einer sehr hohen Tonlage sprechen. Kann das sein?

Mir ist es nach einem Austauschjahr aufgefallen, danach sind mir Seminare und Vorlesungen und entsprechende "Dauerbeschallung" bei einer ansonsten ganz lieben Prof. richtig aufgefallen. Die russischen Frauen decken in der Tat eine sehr große Spannbreite an Tonlagen ab^^ Ich wäre angeblich auch etwas "untypisch" abgeflacht in der Tonlage.:-)
 
Mir ist es nach einem Austauschjahr aufgefallen, danach sind mir Seminare und Vorlesungen und entsprechende "Dauerbeschallung" bei einer ansonsten ganz lieben Prof. richtig aufgefallen. Die russischen Frauen decken in der Tat eine sehr große Spannbreite an Tonlagen ab^^ Ich wäre angeblich auch etwas "untypisch" abgeflacht in der Tonlage.:-)

lol wie heißt diese Prof?

Ich habe nämlich ein Seminar (russisches Verfassungsrecht) bei einer russ Prof besucht.
Sie trug auf Englisch vor und es gab ständig Höhen...Alter ::lol:
Zwischendurch hat sie auch von Russland in den 90ern erzählt.
Ihre größte Sorge war, dass sie kein Futter für ihre Katze auftreiben konnte :haha:
Fand dann irgendeinen Fisch, den sie auf ihrer Terrasse quasi tiefgefroren hat, weil
sie keinen Strom hatte...

die war echt der Hammer!
 
Übersetzungen können niemals das Gefühl in der Muttersprache widergeben. Es ist immer so ungefähr...

Na dann viel Erfolg beim lernen, denke aber dass du Schwierigkeiten haben wirst die Sprache so gut zu lernen, dass du die Werke vollständig verstehen wirst, damit du dieses Gefühl erlebst, dennoch toi toi toi
 
Zurück
Oben