Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Eine neue slawische Sprache die jeder Slawe versteht!

  • Ersteller Ersteller Guest
  • Erstellt am Erstellt am
Sumadinac schrieb:
Jastreb schrieb:
Die Sprache heisst Slovio und wird von allen Slawen verstanden!
Lies einfach und ich wette du verstehst alles, ich werde mit Absicht nicht das englische Posten!

Novju mezxunarodju jazika!
Sxto es Slovio? Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla. Slovio mozxete upotrebit dla gvorenie so cxtirsto milion slavju Ludis ot Praga do Vladivostok; ot Sankt Peterburg cxerez Varsxava do Varna; ot Sredzemju Morie i ot Severju Morie do Tihju Okean. Slovio imajt prostju, logikju gramatia i Slovio es idealju jazika dla dnesju ludis. Ucxijte Slovio tper!
Slovio imajt uzx plus cxem 30 tisicx slovis, imenis i virazxenies. To es plus slovis cxem nektor "prirodju" jazikas! Ucxijte Slovio, ucxijte universalju slaviansk jazika tper! Iskame jazikaju nauknikis i perevoditelis ktor hce sotrudit so nams vo tut ogromju proekt.



Und hier das oce nas auf dieser neuen Sprache!
[stream:dae0c51c4d]http://slovio.com/1/zvuk/nasx-otec3.wav[/stream:dae0c51c4d]

Man versteht echt alles.

Ok ihr Helden und nun die Erkenntnis eines jeden nicht assimilierten Ausländers, die nachfolgt: :idea:

Antworte auf dieser Sprache!!!!!!!!!!!!!!!


Verstehen ist eins aber antworten und kommunizieren ,,,,,,,,,,,,,,,,, :roll:
 
ich glaube man hat einfach paar slawische wörter rausgesucht die es bei den russen bulgaren serben und kroaten auch gibt und daraus paar strofen gemacht ich kann auch paar zeilen für euch machen die ein türke serbe albaner versteht

ZB: aus den wörtern hier ( majmun , bardak, komshi/kojshi, gastar, biciklet usw ) :wink: versucht es mal einer wird bestimmt lustig
 
Adrian schrieb:
ich glaube man hat einfach paar slawische wörter rausgesucht die es bei den russen bulgaren serben und kroaten auch gibt und daraus paar strofen gemacht ich kann auch paar zeilen für euch machen die ein türke serbe albaner versteht

ZB: aus den wörtern hier ( majmun , bardak, komshi/kojshi, gastar, biciklet usw ) :wink: versucht es mal einer wird bestimmt lustig

ti paar Wörter die ihr von uns übernommen habt kann man nicht mit dem slawischen vergleichen wo man ganze Sätze versteht.
 
Sumadinac schrieb:
Adrian schrieb:
ich glaube man hat einfach paar slawische wörter rausgesucht die es bei den russen bulgaren serben und kroaten auch gibt und daraus paar strofen gemacht ich kann auch paar zeilen für euch machen die ein türke serbe albaner versteht

ZB: aus den wörtern hier ( majmun , bardak, komshi/kojshi, gastar, biciklet usw ) :wink: versucht es mal einer wird bestimmt lustig

ti paar Wörter die ihr von uns übernommen habt kann man nicht mit dem slawischen vergleichen wo man ganze Sätze versteht.


hahaha was ??? ich gebe das zwar ungern zu aber 99 % der wörter die serben albaner und türken gemeinsam haben , haben wir von den osmanen warum sollten die türken in der türkei serbische wörter benutzen ?? wir benutzen türkische wörter da die du bist so süß türken nach skenderbeus tod über uns lange geherrscht haben
 
Paar habt ihr Kosovo Albaner auch von uns Serben da es so ein Ausdruck in Albanien nicht gibt.

zB tri(drei),biciklo(Fahrrad) oder palacinke.Gibts noch einige...
 
Sumadinac schrieb:
Paar habt ihr Kosovo Albaner auch von uns Serben da es so ein Ausdruck in Albanien nicht gibt.

zB tri(drei),biciklo(Fahrrad) oder palacinke.Gibts noch einige...

wir sagen tre aber tri sagt man auch und das auch in AL und biciklo sagen die romas wir sagen biciklet und die aus AL biqiklet ist doch fast das gleiche palaqinka sagen auch die in ungarn auch und ok du hast recht paar serbische wörter haben wir albaner aus dem kosovo auch aber jedes serbische wort das die KS albaner benutzen ist nur ein zweiter name natürlich benutzen wir die richtigen albanischen wörter auch
 
Schiptar schrieb:
Interessant... Gibt's so was auch für Germanen?

Habe noch nie davon was gehört.. die Sprachgrenzen sind deutlich härter als bei den slawischen Sprachen, bspw. versteht man norwegisch als deutscher so gut wie gar nicht, während man sich als slawe doch zumindest in grundsachen verstehen kann..
Außerdem sind die germanischen Sprachen von romanischen Sprachen unterschiedlich stark beeinflusst worden, sodass die Differenzen nur noch größer werden.

Aber es gibt ja noch Esperanto :P
 
Zurück
Oben