Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Frage an die Albaner

Man musste ja auch viel Geld dafür hinblättern.

Die Familie meiner Mutter hiess auch bis in den 60er Jahren Rustemov, aber mein Grossvater hat es dann geändert. Aber die Namensänderung fand bei den Albaner aus Mazedonien auch statt bis Anfang 2000er, nur statt -ovski oder -vic hatte man sich der slawischen Rechtschreibung angepasst.

So wurde aus Alban = Aljban. :lol: Hach, wie oft musste ich jemanden erklären, dass mein Name Alban ausgesprochen wird und nicht Aliban. Bei der Bürgergemeinde bin ich immernoch unter slawischer Rechtschreibung registriert, aber den werde ich irgendwann ändern. Aber ansonsten bin ich überall, selbst auf mein Führerschein, unter Alban.

Ein Bekannter von mir hatte es noch schlimmer: Er heisst Xhelal und registriert wurde er als Dzeljalj. Die zerbrechen sich sicher den Kopf wie der Name ausgesprochen wird.


nix fuer Ungut, aber ich denke selbst in DE koennte man mit der Slawisch geschriebenen Variante Dzeljal vielleicht eher was anfangen,...ich wusste bis vor kurzem nicht dass euer 'XH' wie unser "DZ" ausgesprochen wird
 
Davon habe ich noch nie gehört, aber wir verwenden ausschliesslich Fis.


Von Kosovo-Albanern habe ich dieses Wort bisher auch nicht gehört.

Ich zitiere mal Peter Bartl (Professor f. Südosteuropäische Geschichte):
"Die nächst größere Gruppe war die Sippe oder Bruderschaft (vellazeni).
Sie bestand aus mehreren miteinander Verwandten Hausgemeinschaften (...)"

Möglicherweise bezieht sich dieser Beitrag Bartls spezieller auf die Verhältnisse in Nord-Albanien.

Meine nächste Frage wäre eben gewesen ob die sich im Kosovo befehdenden albanischen Clans als solche "Vellazeni" zu bezeichnen sind bzw. unter solchen stattfinden /stattgefunden haben.

Welches Wort verwendet ihr denn für eine Sippe bzw. "miteinander verwandte Hausgemeinschaft" ?
 
Tosken haben ja auch einen Kanun- Kanuni Papazhulit oder so, ist aber nicht so weit verbreitet wie Kanuni Dukagjinit bei den Ghegen, der toskische Kanun ist auch etwas anders als der ghegische.

Darum geht es aber nicht, haltet euch an das Thema.
 
was ist mit dem nachnamen poloska? ist der albanisch?
es gibt doch da ne albanische sängerin die so heißt

Du meinst Leonora Poloska. Das ist eigentlich kein albanischer Nachname ich glaub sie kommt aus Mazedonien und hat wahrscheinlich daher eine mazedonische Variante ihres eigentlichen Nachnamens bekommen.
 
Zurück
Oben