Zu dem ersten ich schrieb ''die Dorfbewohner im NORDEN u. im OSTEN von Albanien, die an der Grenze zu Kosovo u. Fyrom leben reden noch ''Ghegish'' auch wenn diese viele Toskische wörter benützen, so ähneln Sie denne aus dem Kosovo doch sehr. Ich schrieb in keiner Art und weise abwertend den Ghegen gegenüber, ich weiß garnicht was dein problem ist ?
Mir ist es doch völlich gleich welche Sprache Ihr auslebt, nur zwick mich nicht von der Seite voll !wenn du des lesen nicht mächtig bist du Büchse!
Ich bin absolut nicht Hochnäsig, u. ich habe auch keine Bindehautentzündung, du schreibst einfach ein Scheiß, das tut mir leid. Wenn ich in Albanien bin, dann Rede ich wie ich es gelernt habe, u. die meisten Menschen verstehen mich. Lieber habe ich viel mehr Toskische Wörter im Albanischen als Serbische o. Türkische, was ihr aus dem Kosovo habt, auch die aus Fyrom haben sehr viele Wörter aus dem Türkischen/Serbischen, aber das ist garnicht Abwertend gemeint, von mir aus könnt ihr euch auch Kosovarskis Ghegistan nennen, dann Heult hier aber nicht rum wenn euch die Sprache in Albanien nicht gefällt, ihr könnt es doch in eurem Staat anderst machen, wenn ihr mit der in Albanien nicht zufrieden seid.
Eshte kot se cfare shkruan, kot papare!
Ndihem Shqiptare dhe krenare, dhe per mua nuk eshte vecant se cfare ie, ie gheg tosk apor Shqipo-Gjerman per mua nuk eshte problem, iam tolerante dhe dua ta shof pakes toleranc!
Ateher cuni mos me u kapesh si riqne flis sic duhet me mua, dhe mos flis kot!
Ps unterstell mir nich nochmals sowas, lern lesen!
PPS:
Hochnäsig bist Du, per mua ian te gjithet Vlezer dhe Motra te cilet ndihen Shqiptar, pa shikuar eshte Gheg apor tosk, per mua ian te dyet te njejtet!