Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Griechenland akzeptierte die mazedonische Sprache

ion-dragoumis-heroesmartyrs-98.png



Ich finde es immer wieder amüsant, wie uns die FYROMazedonier Quellen, die sie selber weder gelesen haben noch verstehen könnten uns vorlegen.

Ich versuche mal diesen Text zu übersetzten. Ich denke er ist in Katharevousa geschrieben, darum ist es ein wenig schwer.
Ich fange ab dem ersten Satz an.

Ihr könnt nicht jede Region oder jedes Dorf, was von Griechen bewohnt ist fordern; dann ist Mossalien unser und Odessos das gleiche.
Ihr wollt dass Monastir (Bitolia) euer ist, weil es dort einige Dörfer gibt, die die makedonische Sprache sprechen, die ihr bulgarisch nennt.
Einige Dörfer dort! Ja alle Dörfer dort sprechen bulgarisch.
Auch wenn es viele sind. Sie wollen jedoch Griechen sein. Und weil sie es wollen weiß ich nicht, ob ihre Sprache die sie Sprechen ein Indiz für ein eigenes Volk ist.
Die Sprache die sie sprechen, sprechen nicht alle nur manche makedonische Bauern. Wenn sie sich an die Sprache erst gewöhnt haben, sprechen sie sie nur zuhause und nicht auf dem Markt wo griechisch gesprochen wird.
Diese Sprache ist keine Bulgarische Sprache, es ist eine Mischung aus slavischem und griechischem. Es ist keine bulgarische Sprache, weil es diese nichtmal in Bulgarien gibt.
Das gesellschaftliche Leben Makedoniens ist rein griechisch, also die Kultur dieser Region ist griechisch, seine Geschichte ist griechisch und die Erde, der Sand ist griechisch.
Das kann man nicht so einfach ignorieren, egal wie sehr es das bulgarische Volk doch möchte.
Ich kann und konnte nie eure Theorie verstehen, dass die Makedonischen Bauern ihre Sprache verloren haben und die bulgarischen angenommen haben.

In diesem Text macht der Autor auf die damalige bulgarische Propaganda aufmerksam, die das Ziel hatte die Bürger Makedoniens als Bulgaren zu vereinnahmen.
Der Autor selbst beschreibt die "Makedonen" als voll in die griechische Kultur intigriertes Volk, was einen griechischen Dialekt mit slavizismen spricht.
Aufgrund dieser slavizismen versuchte Bulgarien Makedonien unter seinen vermeintlich "Bulgarischen" Einfluß zu bringen.

Der Autor zweifelte die Existenz einer Makedonische Ethnie an und aufgrund deren Verlangens Griechen zu sein, vereinnahmt er sie für die Griechische Kultur.

Im Endeffekt war dieser Text ein Gegentor für die FYROMazedonier.
 
Kann keiner wissen was seine vorfahren waren aber der unteschied zu dir ist das du ein Slawophoner Slawisierter oder auch nicht Slawisierter sondern vielleicht schon immer slawisch geprägter Slawephoner Slawe warst und bist.

zeus' großeltern sprechen praktisch den selben slawischen dialekt, wie ich es tu. lustigerweise nennt er aber die sprache seiner großeltern makedonisch....., uns aber slawen, die halt irgendeinen bulgarischen dialekt sprechen. ich glaub, der junge ist ein bisschen durcheinander.
 
zeus' großeltern sprechen praktisch den selben slawischen dialekt, wie ich es tu. lustigerweise nennt er aber die sprache seiner großeltern makedonisch....., uns aber slawen, die halt irgendeinen bulgarischen dialekt sprechen. ich glaub, der junge ist ein bisschen durcheinander.

Ok das wusste ich nicht, kann er uns ja vielleicht erklären wen er will wie er das sieht.

- - - Aktualisiert - - -

Finger weg von Drogen Junge, kann keiner verstehn was du schreibst
Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
 

Anhänge

    Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
Zurück
Oben