Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

IMRO (Innere Mazedonische Revolutionäre Organisation)

Wie oft willst du eigentlich diesen Auszug posten, Dumpfbacke? Du wurdest schon längst belehrt, an Hand des in griechisch Verfassten - also dem originalen - Auszuges. Damit unterstreichst du nur wieder einmal deine Gabe des 'fehlinterpretieren'. Wie auch bei Arrian Anabasis II 14.4. der Fall gewesen ist, du kleiner Ohrfeigenfänger! :D


Gar nichts wurde ich belehrt. Das wäre ja der Witz des Tages das ihr Dumpfbacken mich in makedonischer Geschichte belehrt.


:haha:


Yassas
 
Gar nichts wurde ich belehrt. Das wäre ja der Witz des Tages das ihr Dumpfbacken mich in makedonischer Geschichte belehrt.


:haha:


Yassas

Klar wurdest du belehrt, Lattenheinrich. Habe ich doch verlinkt gehabt - vor einigen Wochen? - und dann kam was? Richtig ... der zoranische Triumpfbogen um meinen Beitrag, welcher dein Fehlinterpretieren zur Schau stellte, nachdem deine englische Übersetzung mit dem originalen verglichen wurde bzgl. des rassischen Konfliktes. Auch bzgl. Arrian - HIER DER LINK - wurdest du belehrt und konntest uns zeigen, dass du, was das fehlinterpretieren betrifft, eine 1 bist. Nachdem ich dann das in griechisch verfasste - das originale - Anabasis 14.4. von Arrian als Vergleich vorlegte, hast du auch da einen riesen Bogen gemacht und die Fresse gehalten. Wie auch vor einigen Tagen bzgl. Meletios Pegas, Rigas, Korais, etc. ... ist halt immer das gleiche mit dir, Lattenheinrich. Kannst halt nicht einstecken und eingestehen dass du keine Ahnung von makedonischer Geschichte hast.

:^^:
 
Klar wurdest du belehrt, Lattenheinrich. Habe ich doch verlinkt gehabt - vor einigen Wochen? - und dann kam was? Richtig ... der zoranische Triumpfbogen um meinen Beitrag, welcher dein Fehlinterpretieren zur Schau stellte, nachdem deine englische Übersetzung mit dem originalen verglichen wurde bzgl. des rassischen Konfliktes. Auch bzgl. Arrian - HIER DER LINK - wurdest du belehrt und konntest uns zeigen, dass du, was das fehlinterpretieren betrifft, eine 1 bist. Nachdem ich dann das in griechisch verfasste - das originale - Anabasis 14.4. von Arrian als Vergleich vorlegte, hast du auch da einen riesen Bogen gemacht und die Fresse gehalten. Wie auch vor einigen Tagen bzgl. Meletios Pegas, Rigas, Korais, etc. ... ist halt immer das gleiche mit dir, Lattenheinrich. Kannst halt nicht einstecken und eingestehen dass du keine Ahnung von makedonischer Geschichte hast.

:^^:


Du hattest verlinkt. ja richtig.

Ich hatte aber die "Belehrung" in Frage gestellt da der Beitragende offenbar dazu neigte zu manipulieren.

In der Tat ist es schön und Amüsant wie versucht wurde auf biegen und brechen den Beweis der rassischen Rivalität herunter zu spielen.

Anbei ein Beispiel warum ich es als herunterspielen ansehe.

Als Übersetzung für "genesi" schrieb der User: "Clan/Anfang"

Das ist aber nur die halbe Wahrheit, denn mit "genesis" beschrieb man auch: "to be born," related to genos "race, birth, descent"

Somit erklärt sich die in Mehrheit verwendeten Übersetzung der rassischen Rivalität der Makedonen und Griechen. Dazu wurden ja auch weitere Quellen vorgelegt die exakt die selbe Übersetzung aufweisen.

Das habe ich Hier aufgeklärt, kannst nochmal nachlesen http://www.balkanforum.info/f17/ot-231051/index4.html#post3952016

Immer das mit diesen Zitate fälschen,das ihr euch dabei nicht schämt???

Pozdrav

- - - Aktualisiert - - -

PS: Und heute hast +1 Quelle mehr :^^:
 
Du hattest verlinkt. ja richtig.

Ich hatte aber die "Belehrung" in Frage gestellt da der Beitragende offenbar dazu neigte zu manipulieren.



Das habe ich Hier aufgeklärt, kannst nochmal nachlesen http://www.balkanforum.info/f17/ot-231051/index4.html#post3952016

Immer das mit diesen Zitate fälschen,das ihr euch dabei nicht schämt???

Pozdrav

- - - Aktualisiert - - -

PS: Und heute hast +1 Quelle mehr :^^:


Deine schwäche ist weiterhin das du kein Altgriechisch beherrscht. Genesis kann "auch" für "rasse" benutzt werden.
Das tut Arrian im originalen text aber nicht. in dem fall benutzt er "genesis" für das wort "Clan".

Hier ist die übersetzung von autoren
There was a violent struggle. Darius' Greeks fought to thrust the Macedonian back into the water and save the day for their left wing...The fight was further embittered by the old racial rivalry of Greek and Macedonian...

Und hier ist der original text von Arrian:

m98cjbk3eo4j.jpg

2j1wrtb6cuc1.png

ich hab mir jetz nochmal zeit genommen und zeile für zeile durchgelesen und mir nochmal den text in ruhe ins deutsche übersetzt:

In diesem Punkt war der Kampf sehr hartnäckig. Auf der einen Seite kämpften die Perser, um die Makedonier in den fluss zu werfen, um so den Tag zu retten, auf der anderen Seite die Makedonier, und weil Alexander's Sieg klar war, wollten sie nicht an der schlacht teilnehmen um somit die ehre der Phallanx nicht zu beschmutzen, , die bis dahin die berühmteste Phallanx war.(Unbesiegbar,ohne Konkurrenz).
Zwischen den beiden Clans, der griechischen und der Makedonischen entwickelte sich eine pflichtbewusste gegensätzliche ehrenvolle leidenschaft,die die beiden auf einander trieb. In dieser Schlacht fiel (getötet wurde) Ptolemäus Sohn von Seleykus....etc


erklär mir mal bitte wie aus:
Zwischen den beiden Clans, der griechischen und der makedonischen entwickelte sich eine pflichtbewusste gegensätzliche ehrenvolle leidenschaft,die die beiden auf einander trieb. In dieser Schlacht fiel (getötet wurde) Ptolemäus Sohn von Seleykus....etc

das hier werden kann?
the old racial rivalry of Greek and Macedonian...

im GESAMTEN paragraph kommt nirgend's "alte rassische rivalität" vor egal von welchem blickwinkel man es sich auch anschaut. es liegt hier ganz klar eine falsche englische translation vor.
würde ich da irgendwo "rassische rivalität" rauslesen hätte ich kein problem das auch so zuzugeben
 
Zuletzt bearbeitet:
Das hat Google nach Anfrage der fyromischen, ex-jugoslawischen, ex-serbischen, ex-bulgarischen, ex-osmanischen, ex-byzantinischen, ex-hellenischen, makedonischen User eingerichtet, damit wir die Propaganda der Griechen mitverfolgen, bzw. mitlesen können :bussi:

Ist schon gut Fyroner, jetzt zeig, anstatt dumm zu quatschen den Fyromer Google Translate -Link, der Altgriechisch in fyromer Deutsch übersetzten kann...kannst Du das?
 
Zurück
Oben