Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Slawisch = Germanisch!?!?!!?

:D
Die Ausdrücke verwenden wir auch =)




Ja aber viele Fremdwörter sind sowieso schon international.
Viele FRemdwörter im Deutschen zum Beispiel, sind im Albanischen ganz "normale" Wörter. Das war immer ein Vorteil in der Schule. Wenn dann im Deutsch-Kurs gefragt wurde: "Was ist Satisfaktion", dann konnte ich mir das immer ausm Albanischen leicht herleiten. Weil Befriedigung wäre das deutsche Wort dafür und Satisfaktion ist eben das Fremdwort, im Albanischen aber ein ganz normales und kein FRemdwort.

Oder im Englisch- und Französischunterricht konnte ich immer ganz gediiigen viele Wörter anhand Herleitung ausm Albanischen übersetzen. *hihi*


Da ist aber jemand sehr faul....:D
 
:D


Da ist aber jemand sehr faul....:D


Hahaha... Nein, aber wieso nochmal nachschauen, wenn ich das Wort doch eh schon ausm Albanischen kenne. ;) Wär ja irgendwie sinnlos.

Hätte aber nicht gedacht, dass es so viele gemeinsame Wörter in den Sprachen gibt. Vor allem im Französischen konnt ich viele ähnliche Wörter vorfinden.
 
Ich frage mich eigentlich was mit den Südslawischen Sprachen so in 2000 Jahren sein wird..... Man hört ja heute in Kroatien und Serbien immer diese Wörter: Fudbal, Proba, Obsajt usw. Also Wörter die dem Deutschen oder Englischen verdammt ähnlich sind. Das war ja so das mal die Bulgaren auch ihre eigene Sprache hatten vor 2000 Jahren ( auch eine Turksprache) und diese jedohc wegrationalisiert wurde vom Slawischen....... Ich frage mich dann ob sowas dann auch bei unserer schönen Slawischen Sprache passieren könnte denn ich hör schon manchmal solche Wörter wie "fajeramt". Wird immer lächerlicher und die alten traditionellen Wörter scheinen langsam zu verschwinden.... Aber zum Glück ist unsere Sprache noch zu etwa 70% identisch zum Altkirchenslawischen hier ein Beispiel vom "Vater unser" na "naški": Bild:Vater unser altkirchenslawisch.jpg ? Wikipedia

Glaubt das wird eines Tages irgendwann passieren das unsere slawischen Sprachwurzeln verdrängt werden?
Slawischesprache und schön das ich nicht lache....
 
Da geb ich dir Recht Mastakilla ^^ Gjakova dein Psoting ist dumm und hat hier niks zu suchen.... nur zur Info: Albanisch mag ich irgendwie auch. klingt nicht nach so komischen Turksprachen :D

Mastakilla sach ma wie ich zitieren kann ^^
 
Dass immer mehr Ausdrücke ausm Deutschen oder Englischen übernommen werden ist eigentlich ganz normal. Im Deutschen gibt es auch sehr viele Lehnwörter sowohl in der Umgangangspsrache als auch in der Fachsprache, die eigentlich Englisch, Französisch usw. sind. Und trotzdem wird die eigentliche Sprache natürlich erhalten bleiben. ;)

Ich denke, der Fall bulgarische Sprache war ein ganz anderer, und hatte auch viel mit den versch. Völkern, Entwicklungen zu tun und hatte ganz andere Einflüsse.

Im Albanischen ist es genau so. Es werden immer mehr deutsche Wörter in unsererem Wortschatz etabliert. Wie z.B. shnicel (Schnitzel), Byro (Büro), Shalteri (Schalter), Fehn (Föhn), Shofershajba (Schofferscheibe), Shpajz (Speis), Baushtella (Baustelle) oder Tankshtella (Tankstelle)

:toothy7:


^^ erinnert mich an meine tante.
die sagt immer broqe(brötchen) oder wishlle(würstle = würstchen) xDD
 
Zurück
Oben