Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Wir lernen "Balkanisch"...

K

Kejo

Guest
...und "Balkanisch" bedeutet in diesem Fall:

Türkisch, Albanisch, Bosnisch, Kroatisch, Griechisch, Serbisch, Makedonisch usw. Kurz gesagt: Jede Sprache, die auf dem Balkan gesprochen wird.

Um das Spiel zu ordnen, habe ich mir auf die Schnelle ein paar Regeln ausgedacht.

Das Reglement

a. Transliteration

Das lateinische Alphabet findet Anwendung.

b. Die Sprachen

Die "Hauptliste" besteht aus Türkisch, Albanisch, Bosnisch, Kroatisch, Griechisch und Serbisch. Der Grund: Es spiegelt die Userzusammensetzung des Forums am ehesten wieder.
aa. Die Addition einer/eines neuen Sprache/Dialektes
Das Hinzufügen einer/eines neuen Sprache/Dialektes ist zulässig, sofern sie/er traditionell zu den Balkansprachen gezählt wird.
cc. Die Streichung einer/eines Sprache/Dialektes
Fraglich ist, ob die Userschaft die Übersetzung für seltene Sprachen/Dialekte durchgehend beantworten kann. Es ist daher jedem/jeder User/in gestattet, eine/ein Sprache/Dialekt aus der Liste zu suspendieren, die/der nicht unter Punkt b aufgelistet ist. Umgekehrt ist es jeder/m User/in zugestanden, die/den von ihm/ihr gesprochene/n Sprache/Dialekt mit der entprechenden Übersetzung in die Liste wieder einzusetzen. Ist die Übersetzung gewährleistet, muss die Liste mit allen Sprachen/Dialekten kopiert werden, bis die Runde endet.

Diese Vorschrift ist unter Berücksichtigung des Punktes c zu sehen und gewährleistet die Kontinuität.
c. Die deutsche Übersetzung

Ist das deutsche Anfangswort in alle Sprachen, die unter Punkt b aufgeführt werden, übersetzt, darf derjenige/diejenige ein neue Liste beginnen, auch wenn eine oder mehrere Übersetzungen in eine oder mehrere Sprachen/Dialekte, die nicht unter Punkt b aufgeführt werden, fehlt/fehlen. Hierzu muss er/sie die deutsche Vokabel an den Anfang der Liste stellen und gleichzeitig in seiner/ihrer Muttersprache die Übersetzung eintragen.

d. Übersetzung in mehrere Sprachen/Dialekte

Ist ein/eine User/in bi- oder multilingual, darf er/sie auch mehrere Übersetzungen eintragen.
aa. Anzahl der Übersetzungen pro Beitrag

Der/die User/in darf pro Beitrag nur eine Übersetzung einfügen. Für jede weitere Übersetzung bedarf es eines neuen Beitrages.
e. Der Umgang in diesem Thread

Kurz zusammengefasst: Kein HASS, kein NATIONALISMUS, keine LÄCHERLICHMACHUNG von Sprachen, kein Mobbing, kein Spam!

f. Bilder

Das Wort zählt hier. Bilder sind nicht gestattet, sofern sie nicht einer Erklärung dienen.

g. Weiteres

Fragen, Erklärungen und Diskussionen u.ä. bezgl. der Wörter sind erlaubt und erwünscht.

h. Revidierung des Reglements

Die Regeln können geändert werden, sofern eine Änderung(/en) aus nachvollziehbaren Gründen nötig ist.
aa. Gültigkeit der Änderung/en

Die Änderung/en ist/sind erst gültig, wenn ein/e Moderator/in oder ein Admin oder eine befugte Person diese in das Reglement im Eingangsposting einträgt oder dieses dahingehend ändert.
Befugte Person ist, wer Änderungsmacht über den Beitrag besitzt, welcher die Regeln beinhaltet.

Achtung:

1. Regel-Änderung. 12.03.2012

Durch Punkt hh. aa. bin ich befugte Person.

Makedonisch wird aus "Hauptliste" gestrichen. Grund: Es war ein Irrtum meinerseits. Makedonisch ist von zu wenigen User/innen hier die Muttersprache bzw. zu wenige User/innen besitzen Kenntnisse in dieser Sprache, sodass das die Spielrunden unnötigerweise verlängert werden.


Nachfolgend eine Liste:

Ich fange an. :)



Deutsch ------------------ Der Käfig
Türkisch ------------------ kafes
Albanisch -----------------
Bosnisch ------------------
Kroatisch -----------------
Griechisch ----------------
Serbisch ------------------
Makedonisch --------------
 
Zuletzt bearbeitet:
Deutsch ------------------ Der Käfig
Türkisch ------------------ kafes
Albanisch -----------------
Bosnisch ------------------Kavez
Kroatisch -----------------
Griechisch ----------------
Serbisch ------------------Kavez
Makedonisch --------------
 
Deutsch ------------------ Der Käfig
Türkisch ------------------ kafes
Albanisch -----------------
Bosnisch ------------------Kavez
Kroatisch -----------------
Griechisch ----------------Κλουβι/klouwi (ausgesprochen)
Serbisch ------------------Kavez
Makedonisch --------------
 
Zuletzt bearbeitet:
Hi, DelaGreco. Danke, dass Du den griechischen Part übernommen hast. Aber könntest Du das lateinische Alphabet benutzen; also das Wort so einsetzen, dass wir Nichtgriechen es lesen können und zwar genau so wie es ausgesprochen wird?
 
Deutsch ------------------ Der Käfig
Türkisch ------------------ kafes
Albanisch -----------------
Bosnisch ------------------Kavez
Kroatisch -----------------
Griechisch ----------------Κλουβι
Serbisch ------------------Kavez
Makedonisch --------------

a. Transliteration

Das lateinische Alphabet findet Anwendung.

Deutsch ------------------ Der Käfig
Türkisch ------------------ kafes
Albanisch -----------------kafaz
Bosnisch ------------------Kavez
Kroatisch -----------------
Griechisch ----------------Κλουβι
Serbisch ------------------Kavez
Makedonisch --------------
 

wtf.gif
 
Nach dem Edit von Delagreco:


Deutsch ------------------ Der Käfig
Türkisch ------------------ kafes
Albanisch ----------------- kafaz
Bosnisch ------------------ Kavez
Kroatisch -----------------
Griechisch ---------------- klouwi
Serbisch ------------------ Kavez
Makedonisch --------------



Wir suchen dringend Kroaten und Makedonier. :D
 
Zurück
Oben