gjin schrieb:Und? Schon bemerkt dass die albanische Sprache voller anderer Wörter ist? Selbst beim Autofahren sagen wir zum Lenkrad "vullan" ect. und sonst ist alles voller lateinischer Wörter. Allah ist arabisch für Gott, und jetzt? Nach 500Jahren übernimmt man aus Gewohnheit solche ausdrücke wie ishallah, mashallah, kismet, dynja, kijamet ect. Was hat jetzt das mit dem Thread zu tun?
Bei uns in MKD sagt man auch A ASHT a SASHT bis jetzt hab wo auch immer ich war in MKD nie Osht gehört.....des klingt für mich eher nach Roma-Style....![]()
@gjin
1. Wir sagen nicht "vullan", sondern "vallan".
Und in Presheva sagen wir "osht" und "asht" - also man hört dort beides.
@gjin
1. Wir sagen nicht "vullan", sondern "vallan".
2. Also gibst du als Christ zu, dass Allah auf arabisch für Gott ist und dass wir an den gleichen Gott glauben?
Und in Presheva sagen wir "osht" und "asht" - also man hört dort beides.
Meine Freundin hat mich letztens drauf hingewiesen, dass ich "osht" und "jom" anstatt "asht" und "jam" benutze und gefragt wieso ich das tueAber in Prishtina und Region benutzt man das halt so, hat nichts mit gebildet oder ungebildet zu tun. Ist halt der Dialekt der Region und wird mehr in Rrafshi Kosoves benutzt (u.a. auch in Gjilan, Mitrovice, Medvegje, Bujanoc etc., in Presheve weiß ich nicht)
"asht" höre ich in Presheve eher seltenstandard ist "osht". Ich persönlich sage auch "osht". Wir in Preshev, Bujanoc, Kumanov und Gjilan haben einen sehr ähnlichen Dialekt.
Nein, sondern asht.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen