Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

an die Antiken Griechen, Makedonier, Illyrer und Mongolen

In der englischsprachigen Wikipedia steht übrigens Zoran-ähnliches:
Both proper nouns Makedon (with a long medial vowel) and Makednos are morphologically derived from the Ancient Greek adjective makednos meaning "tall, slim", and are related to the term Macedonia. The adjective was traditionally derived from the Indo-European root *mak-, meaning 'long' or 'slender', but according to modern research by Robert Beekes both terms are of Pre-Greek substrate origin and cannot be explained in terms of Indo-European morphology.
 
Wie vorhin schreibst du nur Müll. Ich hätte nichts gegen anderweitige Ergüsse deinerseits wenn sie deine Theorie erklären würden die meiner Meinung nach aus der griechischen Propaganda entstammt, vielleicht auch von so Philhellenen wie dir.


Pozdrav

Ist aber so. Ist nicht mein Problem, wenn du es nicht wahrhaben kannst.

edit: Das war keine "Theorie", sondern schlicht Uebersetzung...
 

Also, ich habe dir ja diesbezüglich eine Quelle verlinkt, welche Macedonia / Μακεδονία etymologisch als griechisch feststellt. Der Name Μακεδονία war vor dem Slaweneinfall bekannt (Reich Alexanders, usw.) ... da fragt man sich doch, welche Bedeutung der Name nun auf slawisch haben könnte, wenn die Bedeutung schon lange vor der Ankunft der Slawen gegeben war?
 
Also, ich habe dir ja diesbezüglich eine Quelle verlinkt, welche Macedonia / Μακεδονία etymologisch als griechisch feststellt. Der Name Μακεδονία war vor dem Slaweneinfall bekannt (Reich Alexanders, usw.) ... da fragt man sich doch, welche Bedeutung der Name nun auf slawisch haben könnte, wenn die Bedeutung schon lange vor der Ankunft der Slawen gegeben war?
Ja, der Name ist womöglich griechischen Ursprungs. Auf Mazedonisch bedeutet er nichts.
 
Es muss gar nicht abgeleitet werden. Makednos ergibt schon auf altgriechisch Sinn :-D... na auch egal.
Meinetwegen ist es auch vorpelasgisch oder Praecambrium...


Natürlich ergibt das Sinn, die antiken Griechen haben sich was zusammengeschustert. Die hatten ja nicht mal ein Alphabet, mussten sich das bei den Nachbarn borgen. Ist in etwa so wie das eingedeutschte Latein, da wurde Hinz und Kunz gräzisiert. Siehe Alaksandu-Alexandros.

Siehe:
At first sight, it appears that the inhabitants of the Macedonian alluvial plain spoke Greek. A fourth-century curse tablet from Pella, published in 1994, is written in Northwest Greek, and later inscriptions are in Attic Greek. Many personal names (like Philippos and Alexandros, Zeus and Herakles) are Greek as well. That the Macedonians spoke Greek, looks like an inevitable conclusion.
However, there is some room for doubt. To start with, there are also Macedonian names that have no Greek parallel (Arridaeus or Sabattaras). In the second place, in many semi-literate societies, there is a difference between the spoken and the written language. It would not be without parallel if a Macedonian, when he wanted to make an official statement, preferred decent Greek instead of his native tongue. (Cf. the altars of the goddess Nehalennia, which were all written in Latin, a language that was almost certainly not spoken by the people who erected them.)


Thirdly, many historical sources are written in Greek, and it was a common practice among Greek historians to hellenize foreign names. For example, the name of the powerful first king of the Persian empire, Kuruš, ought to be transcribed as Kourous or Kouroux in Greek, but became Kyros, because this looks like a Greek word ("Mr. Almighty"). The name that is rendered as Alexandros, which has a perfect Greek etymology, may in fact represent something like Alaxandus, which is not Greek. A related argument that forces us to hesitate is that the Greeks nearly always converted the names of foreign deities. Supreme gods like Jupiter and Marduk are called "Zeus". So, the fact that Greek authors use Greek names for Macedonian people and deities does not prove very much about the Macedonian language.


None of this forces us to say that the Macedonians did not speak Greek, but it leaves the possibility that things were not what they seem. There is room for skepticism.

Macedonia
 
Zurück
Oben