Djuvejbir
Balkaner
Hier werden wir, biidhnillah, nur authentische Hadithe von authentische quellen posten.
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ ومُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ وعَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) "مَنْ سَلَكَ طَرِيقاً يَطْلُبُ فِيهِ عِلْماً سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقاً إِلَى الْجَنَّةِ وإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِهِ وإِنَّهُ يَسْتَغْفِرُ لِطَالِبِ الْعِلْمِ مَنْ فِي السَّمَاءِ ومَنْ فِي الْأَرْضِ حَتَّى الْحُوتِ فِي الْبَحْرِ وفَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ عَلَى سَائِرِ النُّجُومِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وإِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ إِنَّ الْأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَاراً ولَا دِرْهَماً ولَكِنْ وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ".
Muhammadu-Bnu Yaqub überliefert von Muhammadu-Bnu-l-Hasan und 3Alī-Bnu Muhammad, von Sahlu-Bnu Ziyād und Muhammadu-Bnu Yahyā, von Ahmadu-Bnu Muhammad, gemeinsam von Jafaru-Bnu Muhammadi-l-Aschkarī, von 3Abdu-Llāh-i-Ibnu Maymooni-l-Qaddāh und 3Alīu-Bnu Ibrāhīm, von seinem Vater, von Hammādu-Bnu 3Īsā, von al-Qaddāh, von Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام, dass dieser sagte: „Der Gesandte Allāhs صلى الله عليه وآله وسلم sagte: »Wer einen Weg beherzigt, auf dem er nach Wissen strebt, dem beherzigt Allāh einen Weg ins Paradies. Fürwahr, die Engel senken ja ihre Flügel hernieder für den Studenten des Wissens, aus Wohlwollen mit ihm. Gewiss, es bittet um Verzeihung für den Studenten des Wissens wer im Himmel und wer auf Erden ist, sogar der Fisch im Meer. Der Vorzug des Wissenden über den Diener ist wie der Vorzug des Mondes über sämtliche Sterne in der Vollmond-Nacht. Wahrlich, die Gelehrten sind die Erben der Propheten und gewiss haben ja die Propheten weder Dīnār noch Dirham vererbt, jedoch vererbten sie das Wissen, wer es also von ihnen nimmt, der hat reichliches Los ergriffen.«“
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ ومُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ وعَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) "مَنْ سَلَكَ طَرِيقاً يَطْلُبُ فِيهِ عِلْماً سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقاً إِلَى الْجَنَّةِ وإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِهِ وإِنَّهُ يَسْتَغْفِرُ لِطَالِبِ الْعِلْمِ مَنْ فِي السَّمَاءِ ومَنْ فِي الْأَرْضِ حَتَّى الْحُوتِ فِي الْبَحْرِ وفَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ عَلَى سَائِرِ النُّجُومِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وإِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ إِنَّ الْأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَاراً ولَا دِرْهَماً ولَكِنْ وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ".
Muhammadu-Bnu Yaqub überliefert von Muhammadu-Bnu-l-Hasan und 3Alī-Bnu Muhammad, von Sahlu-Bnu Ziyād und Muhammadu-Bnu Yahyā, von Ahmadu-Bnu Muhammad, gemeinsam von Jafaru-Bnu Muhammadi-l-Aschkarī, von 3Abdu-Llāh-i-Ibnu Maymooni-l-Qaddāh und 3Alīu-Bnu Ibrāhīm, von seinem Vater, von Hammādu-Bnu 3Īsā, von al-Qaddāh, von Abū 3Abdi-Llāh عليه السلام, dass dieser sagte: „Der Gesandte Allāhs صلى الله عليه وآله وسلم sagte: »Wer einen Weg beherzigt, auf dem er nach Wissen strebt, dem beherzigt Allāh einen Weg ins Paradies. Fürwahr, die Engel senken ja ihre Flügel hernieder für den Studenten des Wissens, aus Wohlwollen mit ihm. Gewiss, es bittet um Verzeihung für den Studenten des Wissens wer im Himmel und wer auf Erden ist, sogar der Fisch im Meer. Der Vorzug des Wissenden über den Diener ist wie der Vorzug des Mondes über sämtliche Sterne in der Vollmond-Nacht. Wahrlich, die Gelehrten sind die Erben der Propheten und gewiss haben ja die Propheten weder Dīnār noch Dirham vererbt, jedoch vererbten sie das Wissen, wer es also von ihnen nimmt, der hat reichliches Los ergriffen.«“