Habt Ihr jetzt einen Schaden wieso isz jetzt BESA Griechisch??? HAHHAH
Besa (Albanian culture)
From Wikipedia, the free encyclopedia
"Besa" redirects here. For other uses, see
Besa (disambiguation).
Besa is an
Albanian cultural
precept, usually translated as "faith", that means "to keep the promise" and "word of honor".
[1] The word's origin can be traced to the
Kanun of
Lekë Dukagjini, a collection of Albanian traditional customs and cultural practices. Besa is an important part of personal and familial standing and is often used as an example of "Albanianism". Someone who breaks his besa may even be banished from his community. The roots of this code sprouted from the Code of Leke Dukagjini, an Albanian cultural code.
[2]
Besa related sayings include:
[1]
- Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit (besa of an Albanian can not be sold or bought in a bazaar)
- Shqiptaret vdesin dhe besen nuk e shkelin (Albanians would die rather than break besa)
- Besa e shqiptarit si purteka e arit, etj (the Albanians' besa is worth more than gold)
Besa is a key theme in the novel
Kush e solli Doruntinën (Who Brought Doruntina Home) (1980), by Albanian novelist
Ismail Kadare.
[1]