Aktuelles
  • Happy Birthday Balkanforum
    20 Jahre BalkanForum. Herzlichen Dank an ALLE die dieses Jubiläum ermöglicht haben
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Gjergj Fishta

Habe mich immer gefragt, wieso die Lieder der 90er Jahre so epische Texte hatten, während die Gen-Z-Kiddies sich heute mit so Flaschen wie 2 Ton, Ghetto Geasy oder Enca begnügen müssen, deren Lieder entweder aus zwei sich wiederholenden Strophen bestehen oder sich einzig um Arsch und Titten drehen. Die Antwort darauf ist, dass die altehrwürdigen Sängerinnen und Sänger ihre Lieder sehr oft mit Texten oder Textstellen von Gjergj Fishta, Sami Frashëri, Migjeni, Mitrush Kuteli, Asdreni, Jeronimi (in übersetzter Form) etc. ausgeschmückt haben. Darum hat's die albanische Seele berührt, wenn Ilir Shaqiri, begleitet von fyëll, çifteli und tupan, gesungen hat "unë jam këtu kur s'kish njëri, as s'kish kufi, as fqinjëri, unë jam këtu kur Mali i Zi me Dallmaci ish Iliri. Unë jam këtu e këtu do të jem, den baba den, gjërsa mali t'behët e hi e hiri mal, përsëri".
 
Habe mich immer gefragt, wieso die Lieder der 90er Jahre so epische Texte hatten, während die Gen-Z-Kiddies sich heute mit so Flaschen wie 2 Ton, Ghetto Geasy oder Enca begnügen müssen, deren Lieder entweder aus zwei sich wiederholenden Strophen bestehen oder sich einzig um Arsch und Titten drehen. Die Antwort darauf ist, dass die altehrwürdigen Sängerinnen und Sänger ihre Lieder sehr oft mit Texten oder Textstellen von Gjergj Fishta, Sami Frashëri, Migjeni, Mitrush Kuteli, Asdreni, Jeronimi (in übersetzter Form) etc. ausgeschmückt haben. Darum hat's die albanische Seele berührt, wenn Ilir Shaqiri, begleitet von fyëll, çifteli und tupan, gesungen hat "unë jam këtu kur s'kish njëri, as s'kish kufi, as fqinjëri, unë jam këtu kur Mali i Zi me Dallmaci ish Iliri. Unë jam këtu e këtu do të jem, den baba den, gjërsa mali t'behët e hi e hiri mal, përsëri".
"daumen hoch"
 
Habe mich immer gefragt, wieso die Lieder der 90er Jahre so epische Texte hatten, während die Gen-Z-Kiddies sich heute mit so Flaschen wie 2 Ton, Ghetto Geasy oder Enca begnügen müssen, deren Lieder entweder aus zwei sich wiederholenden Strophen bestehen oder sich einzig um Arsch und Titten drehen. Die Antwort darauf ist, dass die altehrwürdigen Sängerinnen und Sänger ihre Lieder sehr oft mit Texten oder Textstellen von Gjergj Fishta, Sami Frashëri, Migjeni, Mitrush Kuteli, Asdreni, Jeronimi (in übersetzter Form) etc. ausgeschmückt haben. Darum hat's die albanische Seele berührt, wenn Ilir Shaqiri, begleitet von fyëll, çifteli und tupan, gesungen hat "unë jam këtu kur s'kish njëri, as s'kish kufi, as fqinjëri, unë jam këtu kur Mali i Zi me Dallmaci ish Iliri. Unë jam këtu e këtu do të jem, den baba den, gjërsa mali t'behët e hi e hiri mal, përsëri".
Ja du hast recht die Texte waren und sind immer sehr poetisch und damit auch unsterblich... Die Kultur wurde so getragen... die heutigen Sänger sind aber keine echten Künstler und sehen sich sicherlich auch nicht als albanische Kulturträger... es ist ja nicht mal auf dem Niveau von Popkultur..
 
Ist nicht von Fishta (glaube von Sami Frashëri), aber diese Worte... chef's kiss.

Drin o lum, i madhi lum
që sjellë valë e gurë shumë
që shkon udhës me buçime
dhe mbushë malët me gjëmime

Si s'të lodhi udhë e gjatë
pa u ndalur ditë as natë
Shqipërisë çka i kanë ngjarë
ti të gjitha i ke parë

I ke parë, i ke ndëgjuar
kur pranë teje kanë kaluar
Të kanë djegur e copëtuar
T'kanë përlidhur këmbë e duar

Heu, parë e ke ti
heu, robërinë
heu, që ka dridhur Shqipërinë

O toka ime shkrumb e hi
Në shekuj natë, zi e tmerr
Sa hape sytë mbiu bar i ri
O guri i qarkut trimëri
Po t'del nga toka një gjëmim
Ndarë në dy copa, trupi im
Përplaset vala në bregun tim
Derdhen dy Drinat në një Drin

O kush ju tha se kemi vdekur?
Se djem Kosovës s'i kanë mbetur?
O për këtë qiell e për këtë dhe
Plumba nuk kanë sa jemi ne
Nga rrafshi jonë e gjer në kreshta
Udhën na e lëshon edhe vdekja
O për këtë qiell e për këtë dhe
Plumba nuk kanë sa jemi ne
 
Zurück
Oben