Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Griechisch im Alltag und Wissenschaft / Fachsprache

Sicherlich ist es für viele augenscheinlich dass Wörter wie Demokratie, Telefon, Kleptomanie oder auch Psychopath aus dem Griechischen kommen.
Jedoch kommen noch viel mehr Wörter aus dem Griechischen, Wörter die nicht nur in den Naturwissenschaften benutzt werden.

Auch ganz einfache Wörter wie Tür, Straße, halten, Station, Bibel, Fuß kommen aus dem Altgriechischen.

Ich hatte mal im Lateinunterricht nen Lehrer der auf dem Gebiet echt top war.
Leider kann ich mich an Vieles nicht mehr so ganz erinnern.

Die meisten Wörter benutzen wir selbstverständlich, ohne jemals darüber nachzudenken was sie bedeuten oder wo sie herkommen.

Auch im Englischen gibt es sehr viele Wörter die griechisch sind und kaum jemand ist sich dem bewusst.

Das Wort "Christ" kommt auch aus dem Griechischen. Die meisten Menschen denken Christus/Christos wäre ein Name. Dies ist aber nicht so ganz richtig, auch wenn es ein Name geworden ist. Man hat Jesus den Christen genannt weil er eben so war.
Es bedeutet sowas wie der Patente oder der Brauchbare.
Noch heute sagt man in Griechenland zu Dingen die man nicht braucht und wegschmeißen sollte "achristo". Die Vorsilbe "a" bedeutet immer das Gegenteil, was Studenten sicherlich auch bekannt sein dürfte.

Portugal z.B. heißt sowas wie Tor zu Frankreich "Por - tu - Gal" (gr./lat.)
 
Zuletzt bearbeitet:
Das musst du doch als Physiker wissen.

Gyros kommt von drehen/sich drehen. Genau wie Döner auch drehen bedeutet.
Genau wie "Girokonto" auch.
Heißt wegen dem zirkulierenden Geld "Giro". Steht im Fremdwörterlexikon meist als italienisches Wort eingetragen, wäre aber ohne griechischen Anteil wohl nicht existent

Fällt auch den meisten nicht auf Gyros und Giro...
 
Sicherlich ist es für viele augenscheinlich dass Wörter wie Demokratie, Telefon, Kleptomanie oder auch Psychopath aus dem Griechischen kommen.
Jedoch kommen noch viel mehr Wörter aus dem Griechischen, Wörter die nicht nur in den Naturwissenschaften benutzt werden.

Auch ganz einfache Wörter wie Tür, Straße, halten, Station, Bibel, Fuß kommen aus dem Altgriechischen.

Ich hatte mal im Lateinunterricht nen Lehrer der auf dem Gebiet echt top war.
Leider kann ich mich an Vieles nicht mehr so ganz erinnern.

Die meisten Wörter benutzen wir selbstverständlich, ohne jemals darüber nachzudenken was sie bedeuten oder wo sie herkommen.

Auch im Englischen gibt es sehr viele Wörter die griechisch sind und kaum jemand ist sich dem bewusst.

Das Wort "Christ" kommt auch aus dem Griechischen. Die meisten Menschen denken Christus/Christos wäre ein Name. Dies ist aber nicht so ganz richtig, auch wenn es ein Name geworden ist. Man hat Jesus den Christen genannt weil er eben so war.
Es bedeutet sowas wie der Patente oder der Brauchbare.
Noch heute sagt man in Griechenland zu Dingen die man nicht braucht und wegschmeißen sollte "achristo". Die Vorsilbe "a" bedeutet immer das Gegenteil, was Studenten sicherlich auch bekannt sein dürfte.

Portugal z.B. heißt sowas wie Tor zu Frankreich "Por - tu - Gal" (gr./lat.)

Das Wort "Fuß" kommt nicht direkt aus dem Griechischen. Es ist bloß so ähnlich weil es aus derselben Sprachfamilie kommt.

Bei "Halt/Halten" bin ich mir auch nicht so sicher. Bei Wiki steht, dass es genau umgekehrt ist. Also die Griechen es von den Deutschen übernommen haben. Das "Alt" eben.

Station kommt aus dem Lateinischen.

Mechanik = griechisch
Statik = lateinisch

Diese Wörter wurden dem griechischen und lateinischen entnommen, aber nur um fehlende Begriffe in de eigenen Sprache zu kompensieren und sie dann klarer zu definieren. Dabei ist man nicht so vorgangen, dass man versucht hat keine Sprachen zu vermischen, sondern hat einfach genommen was irgendwo schon vorhanden war.

Bestes Beispiel: Automobil - Auto griechisch für selbst
Mobil lateinisch für bewegen. Automobil - selbstbewegend.

Ein Wort zwei Sprachen.
 
Das Wort "Fuß" kommt nicht direkt aus dem Griechischen. Es ist bloß so ähnlich weil es aus derselben Sprachfamilie kommt.
altgr.:πους neugr.: ποδι

Bei "Halt/Halten" bin ich mir auch nicht so sicher. Bei Wiki steht, dass es genau umgekehrt ist. Also die Griechen es von den Deutschen übernommen haben.
"αλτ τις ει"... glaub die Deutschen sind nen kleinen tick später gekommen, da hatte man schon anders geredet.

Station kommt aus dem Lateinischen.
Ist nur die Endung lat...
altgr.: στασις neugr.: η σταση

Mechanik = griechisch
Statik = lateinisch

Diese Wörter wurden dem griechischen und lateinischen entnommen, aber nur um fehlende Begriffe in de eigenen Sprache zu kompensieren und sie dann klarer zu definieren. Dabei ist man nicht so vorgangen, dass man versucht hat keine Sprachen zu vermischen, sondern hat einfach genommen was irgendwo schon vorhanden war.

Bestes Beispiel: Automobil - Auto griechisch für selbst
Mobil lateinisch für bewegen. Automobil - selbstbewegend.

Ein Wort zwei Sprachen.

Latein selbst hat einen großen Anteil an griechischen Wörtern in sich.
Das Wort Ego z.B. ist meistens im Lexikon als lat. eingetragen, obwohl es älter als Rom ist ;)...
Latein würde ohne die altgriechische Sprache überhaupt nicht so existieren.
Viele Wörter setzen sich aus mehreren Wörtern unterschiedlicher Herkunft zusammen, da habe ich nicht widersprochen.
 
Zurück
Oben