Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

"hajde" oder "ajde"?

....


  • Umfrageteilnehmer
    124
Leider hast du mehr Ahnung von deiner Wunschheimat Türkei als von Bosnien. Ich lese seit Jahren bosnische Medien wie Dani, Slobodna Bosna, Oslobodjenje, diverse Internetportale usw. und nie habe ich einen bosniakischen Journalisten, Historiker, Philosophen oder Politiker "lahko" oder "mehko" schreiben gesehen. Besorg dir ein bosnisches Wörterbuch und da wirst du es auch nicht finden. So schreibt man vielleicht in den von Erdogan finanzierten Blättern wie Stav.

Da sieht man das du keine Ahnung hast. Im bosnischen pravopis heisst es lahko. Was Medien und deine Freunde schreiben interessiert nicht.
 
Nach wie vor stecke ich in einer Zwickmühle.
Bei ajde fehlt mir was.. Klingt schwach auf der Brust während hajde zwar schön vollmundig klingt aber etwas zu Mohammedanisch.
ajde ist präzise und prägnant. wozu ein h davor setzen, viel umständlicher. Genau so wie bei Hvala oder hleb. Fala / leb, punkt.
 
Da sieht man das du keine Ahnung hast. Im bosnischen pravopis heisst es lahko. Was Medien und deine Freunde schreiben interessiert nicht.

Koji pravopis? Kada bi to bio standard, onda taj jezik sa pravom treba nazivati bosnjackim, a ne bosanskim. Osim toga, sa cisto lingvisticke pozicije, bosanski jezik ne postoji. On ne posjeduje nikakve osobine koje bi ga cinile posebnim jezikom. Pravopis, gramatika, ortografija... sve je isto kao u hrvatskom i/ili srpskom. Cas pisete opcina, cas opstina, cas skupstina, cas vijece...

Senahid Halilovic, mozda jedini kompetentni lingvist medju Bosnjacima, je nedavno objavio pravopis bosanskog jezika. On se protivi tom debilizmu sa ubacivanjem slova H gdje ne treba da postoji i naravno je popljuvan od ekstremista koji misle da pretjerano naglasavanje slova H i ubacivanje bespotrebnih turcizama znace da pricaju nekakvim posebnim jezikom.
 
Koji pravopis? Kada bi to bio standard, onda taj jezik sa pravom treba nazivati bosnjackim, a ne bosanskim. Osim toga, sa cisto lingvisticke pozicije, bosanski jezik ne postoji. On ne posjeduje nikakve osobine koje bi ga cinile posebnim jezikom. Pravopis, gramatika, ortografija... sve je isto kao u hrvatskom i/ili srpskom. Cas pisete opcina, cas opstina, cas skupstina, cas vijece...

Senahid Halilovic, mozda jedini kompetentni lingvist medju Bosnjacima, je nedavno objavio pravopis bosanskog jezika. On se protivi tom debilizmu sa ubacivanjem slova H gdje ne treba da postoji i naravno je popljuvan od ekstremista koji misle da pretjerano naglasavanje slova H i ubacivanje bespotrebnih turcizama znace da pricaju nekakvim posebnim jezikom.

To h nije nista novo i Halilovic sam pise da se to koristi stoljecima. Kazes da ne postoji jezik a navodis covijeka koji pise pravopise bosanskog jezika. Kako nazvati jezik nego bosanski? Srpski ili hrvatski? Sto bih mi pristali na to kad komsije mogu i dalje da koriste svoje ime. Svima je jasno da je skoro isti jezik al su ljudi od uvijek ga nazivali po imenu gdje zive. I jos nesto, napade uvijek dolaze od strane ne bosnjaka prema nama dok svoje krivice ne vide jel misle da su oni u pravu i mogu o dozgor prstom pokazati kao i lani. Proslo je to vrijeme. Sta njih boli kurac gdje mi stavljamo h, nikad im niko ni rijec nije progovarao neko od bosnjaka sto oni pisu nesto tako a ne ovako itd.
 
To h nije nista novo i Halilovic sam pise da se to koristi stoljecima. Kazes da ne postoji jezik a navodis covijeka koji pise pravopise bosanskog jezika. Kako nazvati jezik nego bosanski? Srpski ili hrvatski? Sto bih mi pristali na to kad komsije mogu i dalje da koriste svoje ime. Svima je jasno da je skoro isti jezik al su ljudi od uvijek ga nazivali po imenu gdje zive. I jos nesto, napade uvijek dolaze od strane ne bosnjaka prema nama dok svoje krivice ne vide jel misle da su oni u pravu i mogu o dozgor prstom pokazati kao i lani. Proslo je to vrijeme. Sta njih boli kurac gdje mi stavljamo h, nikad im niko ni rijec nije progovarao neko od bosnjaka sto oni pisu nesto tako a ne ovako itd.

Hajde smiri se, popi kahvu.
 
Listopad ob die Bosniaken bosniakisch oder bosnisch sagen geht dich nichs an, das ist alles nur Ablenkung von dir.
Stokavisch serbisch kommt von bosnisch das weiss jeder Idiot, Dusans zakonk wurde auf altserbisch geschrieben darum steht:
ЗАКОНИК ЦАРА СТЕФАНА ДУШАНА
1349 и 1354
издао и превео Никола Радојчић, САНУ 1960. Dusanov Zakonik QS
„Übersetzt von Radojcic“. Vuk Karadzic fand die altserbische Sprache langweilig und deshalb hat er die bosnische Sprache abgeschrieben.

https://bs.m.wikiquote.org/wiki/Bosanski_jezik

:bih3:​

- - - Aktualisiert - - -

Leider hast du mehr Ahnung von deiner Wunschheimat Türkei als von Bosnien. Ich lese seit Jahren bosnische Medien wie Dani, Slobodna Bosna, Oslobodjenje, diverse Internetportale usw. und nie habe ich einen bosniakischen Journalisten, Historiker, Philosophen oder Politiker "lahko" oder "mehko" schreiben gesehen. Besorg dir ein bosnisches Wörterbuch und da wirst du es auch nicht finden. So schreibt man vielleicht in den von Erdogan finanzierten Blättern wie Stav.

Wenn ein Albaner Abil hiess haben die Serben Habil geschrieben, typisch für Eindringlinge.
 
Listopad ob die Bosniaken bosniakisch oder bosnisch sagen geht dich nichs an, das ist alles nur Ablenkung von dir.
Stokavisch serbisch kommt von bosnisch das weiss jeder Idiot, Dusans zakonk wurde auf altserbisch geschrieben darum steht:
ЗАКОНИК ЦАРА СТЕФАНА ДУШАНА
1349 и 1354
издао и превео Никола Радојчић, САНУ 1960. Dusanov Zakonik QS
„Übersetzt von Radojcic“. Vuk Karadzic fand die altserbische Sprache langweilig und deshalb hat er die bosnische Sprache abgeschrieben.

https://bs.m.wikiquote.org/wiki/Bosanski_jezik

:bih3:​

- - - Aktualisiert - - -



Wenn ein Albaner Abil hiess haben die Serben Habil geschrieben, typisch für Eindringlinge.

Wann kapiert ihr das sowohl Bosanac und Bosnjanin als auch Bosnjak immer regionale Begriffe waren, nie ethnische. Bosnisch ist nur ein anderer Begriff für die Bezeichnung der serbischen Sprache, und historisch gesehen macht es auch mehr Sinn über eine bosnische Sprache zu labern als über Kroatisch wenn dieselben stokavisch reden, also ein Widerspruch an sich. Sagt ruhig bosnisch, aber ganz Bosnien war früher serbisch. Heute sind wir so grosszügig und wollen nur noch 49 % unseres, ehemals gemeinsamen, Territoriums. Hauptsache nicht serbokroatisch oder jugoslawisch, oder montenegrinisch. Istocnohercegovacki, budaletino jedna glupava. Srpski jezik, Srbi svi i svuda.
 
Zurück
Oben