Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Ich lerne die Sprache meines Nachbarn

Ich würds andersrum bevorzugen, denn die Griech. Sprache brauchst du kaum wenn du in den Urlaub fährst (außer natürlich nach Griechenland)

Eigentlich würde ich am liebsten beide Sprachen sprechen können, aber mit serbisch kommt man auf dem Balkan weiter. Jede Sprache ist eine Bereicherung. Umso mehr Sprachen man kann, umso besser.
 
:book:
ich gehe jetzt essen, das hier:

SPECA TE MBUSHUR (AL) gemistes piperies

565653812_53950c7c4b.jpg
 
Ich würds andersrum bevorzugen, denn die Griech. Sprache brauchst du kaum wenn du in den Urlaub fährst (außer natürlich nach Griechenland)

Nein, wozu brauch ich Serbisch? Man kann sich auch auf Englisch mit den Serben verständigen!

Griechisch ist eine wichtige Sprache! Man braucht sie für verschieden Studiengänge!
 
Deutsch Albanich Griechisch

Liebe / Dashuria / S'ayapo (azsgesprochen s'agapo)
Ich bin verliebt / Jam e dashuruar / Eime eroteumeni mazi sou
 
al-----> gr/ gr in al-schreibweise-->Deutsch

një ena/ ena Eins

dy dio/ dhio zwei

tre tria/tria drei

katër (tessere/tesere?) vier

pes enta/enta fünf

gjashtë exi/eksi sechs

shtatë epta/epta sieben

tetë okto/okto acht

nëntë enea/enea neun

dhjetë deka/dheka zehn



ich hoffe das ichs auf griechisch richtig hab
 
:book:

und schon können wir gleich loslegen.

was heißt denn bitte auf Shqip folgendes:

Die vorstehenden Angaben zu der unterstützten Person entsprechen nach unseren Unterlagen der Wahrheit.

Bitte eine amtlich korrekte Antwort

Te dhenat mbi personin te mbeshtetur i perkasin sipas te dhenave qe ne i posedojm te se drejtes.

TanushTopia,
meine Bewunderung, du hast dich an etwas sehr schwieriges herangewagt.
Ich könnte es aus dem Griechischen heraus nicht übersetzen, ohne Klecks.

Hier ist die amtliche Übersetzung des Bundesfinanzministeriums bzw. der Finanzdirektionen:
(Ich bringe das nur herein als Vergleichsvariante, nicht um dir eins auszuwischen, das mußt du mir bitte abnehmen):

Deutsch:
Die vorstehenden Angaben zu der unterstützten Person entsprechen nach unseren Unterlagen der Wahrheit.


Shqip:
Të dhënat e sipërshënuara rreth personit të ndihmuar janë të vërteta sipas dokumentacionit tonë.
 
Zurück
Oben