Salam Bruder Frieden
wahrlich, ein echter (Glaubens)Bruder....!
Gott sei Dank gibt es den Koran, sonst wäre ich auch verzweifelt/Argumentlos gegen diejenigen die Volksspaltung&Eroberungen stiften..... und Gott sei Dank bin ich da kein Einzelfall!
manche PersonenGruppen/Systeme wünsch nicht das man allzu sehr von uns(Muslime die Nur dem Quran befolgen) etwas mitbekommt so habe ich das gefühl, und falls doch der ein oder andre etwas erfährt wird er damit besänftigt das diese(Muslime die nur dem Quran befolgen) in wirklichkeit eine Sekte ist oder Agenten etc.. der rest ist uns allzu sehr bekannt
In Ägypten wird zb Bruder Scheich Dr. Ahmed Mansour Subhy von der dortigen regierung verbannt weil er die gleiche meinung vetritt das man dem Quran folgen sollte es gibt aber auch die Tolu-e-Islam in Pakistan oder Kalo Kato in Nigeria und Niger besonders unter der Kalo Kato bewegung gab es in der vergangenheit viele opfer zu beklagen weil sie dort als Sekte von vielen eingestuft wird und dementsprechen verfolgt wird.
Aber Bruder man muss natürlich nicht soweit gehen es reicht der besuch auf der Alrahman seite um zu sehen das es auch in Deutschen raum viele gibt die dem glauben unterstützen/ausleben nur an dem Quran zu glauben
In wünsch die Gottes segen und frieden
wa salam
Dhoom
[h=1][/h][h=1][/h]
- - - Aktualisiert - - -
Frieden Sonne-2012
1) Wer hat es falsch übersetzt? (Name)
2) Wann wurde es falsch übersetzt?
3) Wann hat man es gemerkt, das es falsch übersetzt wurde?
Das Problem ist das viele übersetzer die Hadithe Tafsire etc zuhilfe nehmen wen es um solche stellen im Quran geht, deswegen ist es ja für sie nicht falsch übersetzt worden da sie ja annerkannte Quelle verwenden.
Ah ja Sonne-2012 und gemerkt habt man es heute das dieser vers falsch übersetzt worden ist
du stellst auch fragen das wort was von den übersetzer die Hadithe zuhilfe nehmen mit schlagen übersetzt wird hat mehrere bedeutung da es sich um ein mehrdeutigen vers handelt. Und das es mehrdeutige verse gibt steht zb im Quran Sure 3 Vers 7.
Deswegen hat das wort Huris eine andre bedeutung im Quran als in übersetzungen die mit Hilfe der Hadithe zustande gekommen sind.
4) Welche Korrekturmaßnahmen hat man unternommen?
Azhar übersetzt es zb mit " wenn das nichts nützt, dürft ihr sie (leicht) strafen (ohne sie zu erniedrigen). "
koransuren.de - Deutsche Koran Übersetzung oder die Islamische Gemeinde Panzberg "
und wenn das auch nichts nützt, trennt euch von ihnen für eine Weile." Islamisches Forum Penzberg .
Zu frage 5 und 6 hier ein link vielleicht hilft er dir weiter:
Koranübersetzung nochmall Sonne-2012 für einen Sunniten ist diese übersetzung nicht falsch weil sie mit hilfe der Hadithe zustande gekommen ist.
7) Welches Wort wurde falsch übersetzt (natürlich mit Quelle vom Lexikon, das, das Wort es mehrere Bedeutungen hat)
8) Warum hat man ein Wort genommen, das mehrere Bedeutungen hat, und nicht Wort das nur eine Bedeutung hat?
hier auch dazu ein Link da ich es eillig habe:
Erlaubt der Koran Frauen zu schlagen? » alrahman
Was die ein und mehrdeutige verse angeht hier auch ein link:
Gibt es Eindeutige und Mehrdeutige Koranverse? | TAVHID
9) Wurde der Übersetzer der es falsch übersetzt hat bestraft?
Menschen können fehler machen warum sollte man sie dafür bestrafen besonders wen sie doch ein anerkannte Quelle zuhilfe benützen?
Man kan einen übersetzer schlecht nachweisen das er absichtlich fehler gemacht hat?
Deswegen Sonne-2012 wen jemand ein fehler begeht muss er nicht gleich bestraft werden
10) Von welcher Sprache auf welche Sprache wurde übersetzt?
Beispiel es gibt Hadithe-Sammlungen die im Englischen zufinden sind deswegen ist es doch leicht diese Hadithe aus dem Englischen ins Deutsch zu verfassen.
Um dir die frage zu 100% beantworten zukönnen muss ich ja jeden übersetzer persönlich kennen bzw mich mit jeden stundenweise ausanander gesetzt haben und das verstehst du sicherlich das ich das nicht gemacht habe und keine zeit habe deswegen wen du ganz genau sicher gehen willst dan mach dich selbst auf die suche.
Dir wurde aber mehrer Links gezeigt die diesen vers anders übersetzen vielleicht kannst du etwas daraus entnehmen.
In frieden
Dhoom