Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Konitsa / Epiros / Griechenland

Hab mal auf die schnelle gegoogelt und das gefunden.



(1) Historian P. Aravantinos claims that the name is derived from an ancient city located exactly in the same site. The town was called "Knossos". Over the time "Knossos" turned "Konissos" and then "Konissa" to today's "Konitsa".


(2) Writer Poukebil and others believe that the roots of the name are Slavic. "Koni" is the Slavic language means "horse" and "tsa" is the "location". Therefore "Koni+tsa" = "Konitsa" in other words "the place with the horses". Poukebil, who traveld in Epirus during the Ottoman Empire, believes that Konista is at the site where ancient city Antitania was located.


Sehr unwahrscheinlich, dass Ortsnamen von Knossos stammt
wie ich vermutet habe, wahrscheinlich ein slawischer Name.
Ist aber auch sehr typisch für diese Region, Südalbanien und Nordgriechenland sind voll mit slawischen Toponymen.
 
Möglich das e sein griechischer Name war, bei der Landnahme/besiedelung der Slawen "eingedeutscht" wurde. Ja voll von Slawen, das Thema schmerzt einigen, ich habe mal einen zeitgenössischen Bericht von Athen gelesen aus dem 17 Jahrhundert....hehehe. Da war kaum mehr was griechisch.
 
Bitte zurück zum Thema.

- - - Aktualisiert - - -

Hab mal auf die schnelle gegoogelt und das gefunden.



(1) Historian P. Aravantinos claims that the name is derived from an ancient city located exactly in the same site. The town was called "Knossos". Over the time "Knossos" turned "Konissos" and then "Konissa" to today's "Konitsa".


(2) Writer Poukebil and others believe that the roots of the name are Slavic. "Koni" is the Slavic language means "horse" and "tsa" is the "location". Therefore "Koni+tsa" = "Konitsa" in other words "the place with the horses". Poukebil, who traveld in Epirus during the Ottoman Empire, believes that Konista is at the site where ancient city Antitania was located.


Sehr unwahrscheinlich, dass Ortsnamen von Knossos stammt
wie ich vermutet habe, wahrscheinlich ein slawischer Name.
Ist aber auch sehr typisch für diese Region, Südalbanien und Nordgriechenland sind voll mit slawischen Toponymen.

Muss nicht unwahrscheinlich sein, schliesslich wurde der Ort schon lange besiedelt.
 
Möglich das e sein griechischer Name war, bei der Landnahme/besiedelung der Slawen "eingedeutscht" wurde. Ja voll von Slawen, das Thema schmerzt einigen, ich habe mal einen zeitgenössischen Bericht von Athen gelesen aus dem 17 Jahrhundert....hehehe. Da war kaum mehr was griechisch.

Ich spiel ja ungern den oberschlauen aber das heutige Griechenland wurde von den Byzantinern im 8 und 9 Jahrhundert fast vollständig slawenfrei (blödes Wort bitte nicht persönlich nehmen) gemacht(nur im Norden sind welche übrig geblieben). Sie haben 100 tausende von Slawen Verschläppt und zum teil mit Gewalt nach zentral-Anatolien umgesiedelt. (diese wurden slavesians genannt) Im Gegensatz dazu haben sie eine menge Griechen von Kleinasien und Süditalien/Sizilien nach Griechenland umgesiedelt. Auch ist heute mittlerweile klar das die zahl der Slawen bei der Landnahme der Slawen auf dem Balkan in Griechenland deutlich geringer war als zum Beispiel in den Ländern von Ex-Jugo oder Bulgarien.


https://en.wikipedia.org/wiki/South_Slavs#Relationship_with_Byzantium
"In 782–784, the general Staurakios campaigned from Thessaloniki, south to Thessaly and into the Peloponnese.[SUP][44] [/SUP]He captured many Slavs and transferred them elsewhere, mostly Anatolia (these Slavs were dubbed Slavesians).[SUP][25
[/SUP]
Many Slavs from Greece were moved to other parts of the empire, such as Anatolia and made to serve in the military.[SUP][49][/SUP]In return, many Greeks from Sicily and Asia Minor were brought to the interior of Greece, to increase the number of defenders at the Emperor's disposal and dilute the concentration of Slavs.

As more of the peripheral territories of the Byzantine Empire were lost in the following centuries, e.g., Sicily, southern Italy and Asia Minor, their Greek-speakers made their own way back to Greece. That the re-Hellenization of Greece through population transfers and cultural activities of the Church was successful suggests Slavs found themselves in the midst of many Greeks.[SUP][19][/SUP] It is doubtful that such large number could have been transplanted into Greece in the 9th century; thus there surely had been many Greeks remaining in Greece and continuing to speak Greek throughout the period of Slavic occupation.[SUP][19][/SUP]The success of re-Hellenization also suggests the number of Slavs in Greece was far smaller than the numbers found in the former Yugoslavia and Bulgaria.[SUP][19]
[/SUP]By the end of the 9th century most of Greece was culturally and administratively Greek again."
 
Hab mal auf die schnelle gegoogelt und das gefunden.



(1) Historian P. Aravantinos claims that the name is derived from an ancient city located exactly in the same site. The town was called "Knossos". Over the time "Knossos" turned "Konissos" and then "Konissa" to today's "Konitsa".


(2) Writer Poukebil and others believe that the roots of the name are Slavic. "Koni" is the Slavic language means "horse" and "tsa" is the "location". Therefore "Koni+tsa" = "Konitsa" in other words "the place with the horses". Poukebil, who traveld in Epirus during the Ottoman Empire, believes that Konista is at the site where ancient city Antitania was located.


Sehr unwahrscheinlich, dass Ortsnamen von Knossos stammt
wie ich vermutet habe, wahrscheinlich ein slawischer Name.
Ist aber auch sehr typisch für diese Region, Südalbanien und Nordgriechenland sind voll mit slawischen Toponymen.
Auf Mazedonisch bedeudet es= Faden. Konitsa= Faden. Kann natürlich auch ein Zufall sein wer weiss. Auf jeden Fall sieht es wunderschön aus, wie dort, wo ich herkomme Asasel:)
 
Konitsa ist ein sehr alter albanischer Familien Name.

Der Berg Tym Fi in der nähe heisst auf Albanisch übersetzt "Der Rauchende" ... vielleicht war der Berg früher ein Vulkan.

Bis zum Zeitpunkt als die Griechen aus Kappadokien kamen wurde in dem Dorf und auch in der ganzen Gegend albanisch gesprochen.
 
Konitsa ist ein sehr alter albanischer Familien Name.

Der Berg Tym Fi in der nähe heisst auf Albanisch übersetzt "Der Rauchende" ... vielleicht war der Berg früher ein Vulkan.

Bis zum Zeitpunkt als die Griechen aus Kappadokien kamen wurde in dem Dorf und auch in der ganzen Gegend albanisch gesprochen.

Da der Ort vom Bevölkerungsaustausch betroffen war ist davon auszugehen dass er vorher von muslimischen Camen bewohnt war. Das heute dort noch albanisch gesprochen wird bezweifle ich da die verbliebenen orthodoxen Camen / Arvaniten überwiegend in und um Igoumenitsa, Filiates, und Preveza ansässig sind. In der Region um Konitsa Metsovo usw. sind Vlachen vorherrschend.
 
Zurück
Oben