Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:@ Heishiro
Bas si to Lipo napisao. Vicna ti slava. ^^
napisa ohne o
Eto ti bratstvo u slavenstvu.
Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:@ Heishiro
Bas si to Lipo napisao. Vicna ti slava. ^^
napisa ohne o
Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:@ Heishiro
Bas si to Lipo napisao. Vicna ti slava. ^^
napisa ohne o
Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:Ravnokotarski-Vuk schrieb:Stipe schrieb:Jetzt weiß ich auch wo Du her bist.Lonsdale schrieb:Od tebe nista drugo nisam ni odcekivao. Al ne mislim da bi Bosnjak, Srbijanac ili Slovenac kuzili sta to znaci. ^^
Hercegovac je un ^^
A jednu stvar imam i tebe da pitan, tko bi se snasao sa dalmatinskim dijalektom u "Beogradu". Kako nas Stipe tvrdi svatko razumije svatkoga, jer smo "Slaveni". ^^
U Beogradu je nešta drugo.. Ali u Kninu, Benkovcu, Obrovcu, Zadru itd. je nešta drugo..
Pa nije bila tema okolina Dalmacija. Jezici jesu slicni,da. Ali ako neko kaze da svatko razumije svaki dijalekt, to je opet druga prica.
A pogotovo da su talijanske rijeci slavenske. ^^
Pamidori wie viele Dalmatinci noch zu Tomaten sagen ist ein italienisches Wort, aber nicht alle dalmatinischen Dialektwörter sind so viel ich weiss italienischen Ursprungs Und noch was.. in der Umgebung Benkovac sagt ein Dorf für Melone, "Čatrun" und das andere wiederum "Čantrun"
Lonsdale schrieb:Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:@ Heishiro
Bas si to Lipo napisao. Vicna ti slava. ^^
napisa ohne o
Pa eto vidis da nisam iz Dalmacije.
Al se vec radujem kada budu gostovali Tovari 24.02.07 kod nas.
8)
@ Heishiro
Ti si iz BiH jel da?
Lonsdale schrieb:Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:@ Heishiro
Bas si to Lipo napisao. Vicna ti slava. ^^
napisa ohne o
Pa eto vidis da nisam iz Dalmacije.
Al se vec radujem kada budu gostovali Tovari 24.02.07 kod nas.
8)
@ Heishiro
Ti si iz BiH jel da?
Dinarski-Vuk schrieb:Ovo nespada sad u temu al vidim da se raspravlja i o dalmatinskom dijalektu "ikavicom " ....
Dali razumje jedan recimo Hrvat iz Mostara znacaj ovih rijeci :
"Skure" ...
"Postole " ...
" Pomidore " ...
Sto se tice "ikavice " nije svuda isto po Dalmaciji, postoje razlike, pogotovo u Sjevernoj dalmaciji/Bukovica ( Drnis/Knin/Strmica ) vec imaju drukciji govor ....
Recimo ovi sa otoka jos drukcije pricaju nego ostali Dalmatinci, tzv. "Budulci " ... umjesto "sta" recu " ca " to je samo jedan primjer ...
Ja sam iz Sjeverne Dalmacije mi smo drukcije pricali od ostalih, znaci "ijekavicom" .... opet smo imali drukciji govor, znaci postoje razlika u samoj Dalmaciji ....
Samoti schrieb:Und wo sagt man für Melone Bostana?
Ravnokotarski-Vuk schrieb:Dinarski-Vuk schrieb:Ovo nespada sad u temu al vidim da se raspravlja i o dalmatinskom dijalektu "ikavicom " ....
Dali razumje jedan recimo Hrvat iz Mostara znacaj ovih rijeci :
"Skure" ...
"Postole " ...
" Pomidore " ...
Sto se tice "ikavice " nije svuda isto po Dalmaciji, postoje razlike, pogotovo u Sjevernoj dalmaciji/Bukovica ( Drnis/Knin/Strmica ) vec imaju drukciji govor ....
Recimo ovi sa otoka jos drukcije pricaju nego ostali Dalmatinci, tzv. "Budulci " ... umjesto "sta" recu " ca " to je samo jedan primjer ...
Ja sam iz Sjeverne Dalmacije mi smo drukcije pricali od ostalih, znaci "ijekavicom" .... opet smo imali drukciji govor, znaci postoje razlika u samoj Dalmaciji ....
Pomoz Bog brate, kao prvo srećna ti nova Godina
Pa dobro zavisi u kom kraju, ti si tamo između Šibenika i Drniša, neko selo priča ikavicu, neko manje, neko drukčije, neko nikako, neko totalno.
Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:Ravnokotarski-Vuk schrieb:Lonsdale schrieb:@ Heishiro
Bas si to Lipo napisao. Vicna ti slava. ^^
napisa ohne o
Pa eto vidis da nisam iz Dalmacije.
Al se vec radujem kada budu gostovali Tovari 24.02.07 kod nas.
8)
@ Heishiro
Ti si iz BiH jel da?
Ali čuo sam da neki Hercegovci isto malo pričaju "Dalmatinski"
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen