Zurich
Der Lustmolch
Also bei sehr vielen Ausländern sehe ich das hier:
* Die eigene Muttersprache können sie nicht so gut (benutzen immer wieder Deutsche Wörter um was zu erklären). - Mehr Heimat-TV (sehen), Bücher und Zeitungen in der Muttersprache lesen, würde da sicherlich nicht schaden!
* Viele Ausländer reden (mit ihren eigenen Landsmännern) auf Deutsch oder eben Schweizerdeutsch.
* Wenn sie dann auf Deutsch oder eben Schweizerdeutsch (je nach Land) reden, dann reden sie im krassen Ausländerakzent und mit (absichtlichen?) kleinen Grammatikfehlern.
Ich verstehe das nicht ganz.
1.) Warum soll ich mit einem Serben, Kroaten, Bosnaken,...etc.. (hier in Zürich) mich auf Schweizerdeutsch unterhalten???
- Ich hab 6,7 sehr sehr gute Jugo-Kolegen (mit denen ich auch aufgewachsen bin). Ich hatte (nach all den vielen vielen Jahren) mit ihnen kein einziges mal auf Schweizerdeutsch geredet. - Keine ahnung.... Ich käme mir dabei irgendwie blöd vor (vieleicht weil es Gewohnheitssache ist). Mit Jugos rede ich einfach Serbokroatisch!!!
- Komischerweise sind es erstaunlich sehr viele Frauen, die es betrifft. Die Männer akzeptieren (und reden) die Muttersprache eher öffters als Balkan-Frauen. Ich hatte unter anderem sehr viele Jugo-Freundinen. Und es war fast immer so gut wie unmöglich, sie dazu zu bringen, serbokroatisch zu reden.
2.) Warum sprechen die meissten Ausländern voll im "krassen" Ausländerakzent???
- Denn wenn sich manche über die Schweizer lustig machen bzw. sie nachmachen, sprechen sie aufeinmal perfekt schweizerdeutsch. -Also können sie es doch! Wieso machen sie das nicht immer? Und wieso findet man es noch lustig (akzentfreies Schweizerdeutsch)???
Seit ich in der Schweiz bin (seit 1992), versuchte ich so zu sprechen, wie die Schweizer. Auch heute hab ich sehr viele und gute Schweizer Kolegen und (mir wurde auch mehrmals bestätigt) ich falle als Ausländer da nicht auf und spreche wie ein Schweizer (und ich finde das richtig so).
- Ich finde das sehr wichtig. Wenn man sein ganzes Leben (manche sind ja da auch geboren) im krassen Ausländerdialekt redet, und dann später mal plötzlich ein Vorstellungsgespräch hat, kann man das sicherlich nicht so leicht auf einmal umstellen (und auch evt. später im Geschäft).
Ich verstehe diese Haltung einfach nicht:
* Die eigene Sprache so gut wie möglich meiden
* Doch wie ein Schweizer (bzw. Inländer) zu sprechen, ebenfalls
* Die eigene Muttersprache können sie nicht so gut (benutzen immer wieder Deutsche Wörter um was zu erklären). - Mehr Heimat-TV (sehen), Bücher und Zeitungen in der Muttersprache lesen, würde da sicherlich nicht schaden!
* Viele Ausländer reden (mit ihren eigenen Landsmännern) auf Deutsch oder eben Schweizerdeutsch.
* Wenn sie dann auf Deutsch oder eben Schweizerdeutsch (je nach Land) reden, dann reden sie im krassen Ausländerakzent und mit (absichtlichen?) kleinen Grammatikfehlern.
Ich verstehe das nicht ganz.
1.) Warum soll ich mit einem Serben, Kroaten, Bosnaken,...etc.. (hier in Zürich) mich auf Schweizerdeutsch unterhalten???
- Ich hab 6,7 sehr sehr gute Jugo-Kolegen (mit denen ich auch aufgewachsen bin). Ich hatte (nach all den vielen vielen Jahren) mit ihnen kein einziges mal auf Schweizerdeutsch geredet. - Keine ahnung.... Ich käme mir dabei irgendwie blöd vor (vieleicht weil es Gewohnheitssache ist). Mit Jugos rede ich einfach Serbokroatisch!!!
- Komischerweise sind es erstaunlich sehr viele Frauen, die es betrifft. Die Männer akzeptieren (und reden) die Muttersprache eher öffters als Balkan-Frauen. Ich hatte unter anderem sehr viele Jugo-Freundinen. Und es war fast immer so gut wie unmöglich, sie dazu zu bringen, serbokroatisch zu reden.
2.) Warum sprechen die meissten Ausländern voll im "krassen" Ausländerakzent???
- Denn wenn sich manche über die Schweizer lustig machen bzw. sie nachmachen, sprechen sie aufeinmal perfekt schweizerdeutsch. -Also können sie es doch! Wieso machen sie das nicht immer? Und wieso findet man es noch lustig (akzentfreies Schweizerdeutsch)???
Seit ich in der Schweiz bin (seit 1992), versuchte ich so zu sprechen, wie die Schweizer. Auch heute hab ich sehr viele und gute Schweizer Kolegen und (mir wurde auch mehrmals bestätigt) ich falle als Ausländer da nicht auf und spreche wie ein Schweizer (und ich finde das richtig so).
- Ich finde das sehr wichtig. Wenn man sein ganzes Leben (manche sind ja da auch geboren) im krassen Ausländerdialekt redet, und dann später mal plötzlich ein Vorstellungsgespräch hat, kann man das sicherlich nicht so leicht auf einmal umstellen (und auch evt. später im Geschäft).
Ich verstehe diese Haltung einfach nicht:
* Die eigene Sprache so gut wie möglich meiden
* Doch wie ein Schweizer (bzw. Inländer) zu sprechen, ebenfalls