Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Ovo oder Ova?

Doch, wie bereits erwähnt wurde ist das eine Genitivendung. Also wenn man auf serbokroatischer Sprache die Frage stellt, wessen Stadt das sei, so antowrtet man mit dem Namen, in diesem Falle der Stadt, und konjugiert diese mit dem -ovo.

In grossbritannischen Gebieten findest du zum Beispiel das genau Gleiche auch, einfach ist dort das -s am Ende der Fall, da die englische Sprache gesprochen wird.

ja aber es ist dennoch kein geographiespezifisches Genitivsuffix. Es gilt auch für Personen zb.
 
-owa: bei den Endungen -owa und -owna handelt es sich um weibliche Namen (Frau des; z.B. Gorbatschow -Gorbatschowa). -owiak: im allgemeinen beendet das Suffix -ow (manchmal -ew) ein Wort; es können aber noch ein weiterer oder mehrere Suffixe folgen. Im polnischen erscheint es in Kombination mit den Suffixen -owiak, -owicki, -owicz und -owski. Die "-ow-" - Komponente kann einfach durch "von, des" ersetzt werden; z. B. Jan (Name einer Person), + "-ow" (von, des) + "-icz" (Sohn) = Sohn von (des) Jan.-owickl: in den meisten slawischen Sprachen bedeutet der Suffix -aw = "von.... des...so und so." Erscheint im polnischen -ow, bedeutet es das Ende eines Wortes, erscheint dagegen -ow (manchmal -ew), bedeutet das, dass mehrere Suffixe folgen. Diese können 3 sein: -owiak, -owicki, -owicz und -owski. Das -ow kann ganz einfach bedeuten "von (dem, des)"; z.B. Jan (Personenname) + -ow (von) + -icz (Sohn) ="Sohn des Jan."-owicz: Borkowicz, soviel wie "Sohn von"-, "Bor", kann altertümlich von Borzyslaw kommen oder von der Wurzel "Kampf, Schlacht. Die Endungen "(i)ewicz, -owicz sind wahre patronymische Namen. Wojciechowicz, gebräuchlich in Polen, der Ukraine und in Rußland; ebenso geschrieben "

Quelle: Die Bedeutung von Suffixen (Nachsilben) in slawischen Familiennamen.
 
Zurück
Oben