P
pejoni_ch
Guest
jo scho
Aber mit serbisch & albanisch
Hehe sowieso!
Me cha nid sege obs meh Albaner het oder meh Serbe!
Mir sind do öbe glich viel.
jo scho
Aber mit serbisch & albanisch
Aber so alltags Wöter haben wir nen Haufen von den Griechen oder sie von uns *g*
Gabel
alb = Piruni. gr = Pirouni
Becher
alb = bakalli. gr = boukali
Seife
alb = sapuni. gr = sapouni
Schuh / Hausschuh
alb = Papuçja. gr = Papoutsja
Magen
alb = Stomaku. gr = stomacho
Bremse
alb = Frena. gr = freno
Das sind die, die ich gerade weiss...
YU - bokal (Vase, alter trink becher/behälter, ähnlich ibrik > Dekorativna keramika - promotivni predmeti - pehari - bokal veliki | KERAMIKA ULLMAN)
YU - sapun = Seife
YU - stomak = Bauch/Magen
YU - papuča = hausschuh > papučar = "Hausmann", Weichei
Ich glaube das wir das alle eher von den Türken bzw. aus dem türkischem haben
YU - bokal (Vase, alter trink becher/behälter, ähnlich ibrik > Dekorativna keramika - promotivni predmeti - pehari - bokal veliki | KERAMIKA ULLMAN)
YU - sapun = Seife
YU - stomak = Bauch/Magen
YU - papuča = hausschuh > papučar = "Hausmann", Weichei
Ich glaube das wir das alle eher von den Türken bzw. aus dem türkischem haben
Kann man das heutzutage noch anwenden?
Ach ne? Also Blume heisst Lula und Lule. Dafür weiss ich nicht ob wir Rose von Euch haben. Trendafili heisst Rose. Ihr nennt es fast gleich.
muss nicht sein die türken ahben zwar geherrscht auf dem balkan 400 jahre aber bedenke das die slawen im jahr 600 nach christus kamen auf den balkan und davor tür an tür lebten mit den byzantiner schon gut möglich das es greichsiche wörter sind
Kommt immer darauf an von wo un wann etwas gekommen ist, zbsp.existieren "Schraubenzieher" nicht lange, daher haben wir auch von den Deutschen das Wort übernommen, Strafziger, das gleiche ist mit Wörtern aus dem Türkischen, DInge die wir zuvor nicht kannten und keine Bezeichnung haben, wurde einfach übernommen.
Im albanischen sind die Namen der Flora und Fauna ganz ganz interessant, einige sind illyrisch, andere wiederum griechisch auch nur von jenen Pflanzen Bäumen die in dieser Zeit den Balkan errobert haben.
:-({|=[...]
Alte Literatur
Die Grundlage für die Untersuchungen bildet die gesamte zugängliche altalbanische Literatur aus der Zeit zwischen dem 16. und dem 18. Jahrhundert. [...]
Kommt immer darauf an von wo un wann etwas gekommen ist, zbsp.existieren "Schraubenzieher" nicht lange, daher haben wir auch von den Deutschen das Wort übernommen, Strafziger, das gleiche ist mit Wörtern aus dem Türkischen, DInge die wir zuvor nicht kannten und keine Bezeichnung haben, wurde einfach übernommen.
Im albanischen sind die Namen der Flora und Fauna ganz ganz interessant, einige sind illyrisch, andere wiederum griechisch auch nur von jenen Pflanzen Bäumen die in dieser Zeit den Balkan errobert haben.
Aber so alltags Wöter haben wir nen Haufen von den Griechen oder sie von uns *g*
Gabel
alb = Piruni. gr = Pirouni
Becher
alb = bakalli. gr = boukali
Seife
alb = sapuni. gr = sapouni
Schuh / Hausschuh
alb = Papuçja. gr = Papoutsja
Magen
alb = Stomaku. gr = stomacho
Bremse
alb = Frena. gr = freno
Das sind die, die ich gerade weiss...
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen