Hallo,
ich bin momentan dabei kroatisch/serbisch/bosnisch zu lernen und mache das mit der Methode von Vera Birkenbihl.
Kann mir jemand bei der Übersetzung / Dekodierung von dem Gedicht
Uspavana Pticica helfen? Hier mal das, wie ich es bisher habe. Schön wäre eine Ergänzung der Wort-zu-Wort Dekodierung und eine zusätzliche sinnvolle Übersetzung des Gedichtes ins Deutsche als ganzes.
Wer die Birkenbihl Methode nicht kennt und sich jetzt wundert, warum das so komisch übersetzt ist: Der tatsächliche Sinn dahinter ist, jedes Wort eins zu eins ins Deutsche zu übersetzen.
Uspavana pticica
schlafend Vogel
Pod krilima svoje majke
Unter Flügel deine Mutter
ptičica se krije.
Vogel es verstecken.
Naudit joj nitko neće,
Finde sie niemand wird nicht,
nit' može, ni' smije.
Nicht kann, nicht lachen.
________________________________________________
Otkucaje malog srca
Schlagen klein Herz
brižna mama skriva,
vorsicht mutter versteckt,
dok u miru, zadovoljno,
während in Frieden, zufrieden,
smješka se i sniva.
lächeln sind und schlafen.
Das ist die Dekodierung, wie ich sie via Google übersetzer grob zusammenschustern konnte, allerdings bin ich mir bei ein paar Passagen unsicher. Wen die Birkenbihl Methode interessiert, einfach mal googlen bzw. das Video unten anschauen, ist super interessant um einfach Sprachen zu lernen!
LG und einen schönen Sonntag,
Morris
Ps: Ich wollte ursprünglich Serbisch lernen. Nachdem ich mich jetzt aber eine Woche ca damit befasst habe, bin ich auf den Trichter gekommen, dass Serbisch, Kroatisch und Bosnisch für Ausländer wie mich sich nur im Detail unterscheiden. Sehe ich das richtig, dass ich quasi alle drei Sprachen lerne wenn ich eine davon lerne? Kann man das Vergleichen mit deutschen Dialekten wie Schwäbisch, Pfälzerisch, Fränkisch oder eher wie Österreichisches Deutsch, Schweitzer Deutsch und Deutschland Deutsch?
Danke schonmal!
PPS: Hier das Video von Vera Birkenbihl: