unerwuenscht
Gesperrt
///EDIT:
Ich bin Türke->
Ја сам Турчин
(Ja sam Turčin)
Ich war ein Türke->
Ja сам био Турчин
(Ja sam bio Turčin)
Ich werde ein Türke->
Ja ћу бити Турчин
(Ja ču biti Turčin)
Da ich ein notorischer Klugscheisser bin, muss ich leider diverse Dinge bemängeln:
Ich war ein Türke ist "Imperfekt"
Ja sam bio (jedan) Turčin ist "Perfekt"... Richtig müsste es "Ja bijah jedan Turčin" heissen aber der Imperfekt ist den meisten Jugos etwas fremd. Nur die richtig brutalen benutzen ihn
Und "Ich werde ein Türke" müsste man korrekt mit "Ja postajem jedan Turčin" übersetzen. "Ja ću biti Turčin" bedeutet "Ich werde Türke sein". Das sind linguistisch zwei Paar Schuhe.
Und es heisst "Ja ću biti (jedan) Turčin" mit einem ć und nicht č.
Hasse mich bitte nicht dafür!