Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Stare Bosanske Rijeci

dzuzluke ili dzozluke -naocare
zejtin- ulje
taraba-ograda
ćasa-posuda
insan-čovjek -- ich sag "iksan" ^^
ponjava--staza
merdivene-stepenice -- "merdevine"
hambar-prostor za zito i brasno -- "ambar"
mulac - glupan
hartija - papir
firanga - zavjesa -- "viranga"
hastal - sto -- "astal"
čardak - mala sobica
šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova -- ich kenn "šerbet", ein heisses Getränk aus geschmolzenem Zucker und aufgekochter Milch
QUOTE]

Bei uns verwendet man dies auch oft so :D

Oder "avlija" für Hof, oder "šifonjer" für den Schrank, wobei ich ned weiss ob das auch zu dieser Kategorie gehört.

 
nove bosanske rijeci

policajac- pendrek efendija
specijalni policajac- pendrek efendija ohoho
dvorana- basket avlija
tenk- belaj bager
groblje- rahmetli parking
smrtovnica- rahmetli poster

habt ihr noch nen paar lustige, kannte mal viel mehr.......
 
dzuzluke ili dzozluke -naocare
zejtin- ulje
taraba-ograda
ćasa-posuda
insan-čovjek -- ich sag "iksan" ^^
ponjava--staza
merdivene-stepenice -- "merdevine"
hambar-prostor za zito i brasno -- "ambar"
mulac - glupan
hartija - papir
firanga - zavjesa -- "viranga"
hastal - sto -- "astal"
čardak - mala sobica
šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova -- ich kenn "šerbet", ein heisses Getränk aus geschmolzenem Zucker und aufgekochter Milch
QUOTE]

Bei uns verwendet man dies auch oft so :D

Oder "avlija" für Hof, oder "šifonjer" für den Schrank, wobei ich ned weiss ob das auch zu dieser Kategorie gehört.

avlija ist sicher so eine vom türkisch gebliebenes Wort



und Haman wird bei uns im Sandzak ohne "h" ausgesprochen
 
dzuzluke ili dzozluke -naocare
zejtin- ulje
ledzen - lavor
hanuma - gospodza
tocak - biciklo
secerlama-posuda za secer
duvar-zid
zijan-problem
taraba-ograda
ceif - uzivanje.asikovanje
benast - luckast, glup.
seiriti - promatrati, razgledati
japija - drveni gradzevni materijal
ćasa-posuda
basamake-stepence
pendžer-prozor
heravo-krivo
hajvan-životinja
insan-čovjek
ahbab--prijatelj
skemlija--mala stolica
ponjava--staza
hasta-bolest
hećim-doktor
handžar-nož
leginj-lavor
hašlama-trešnja
badža-prozorić na krovu
ćenifa-zahod,wc
ćar-zarada
ćato-pisar,bilježnik
fajcar- upaljač
naćve- drvena posuda za brašno
merdivene-stepenice
kiljer -spajz ali ostava
hambar-prostor za zito i brasno
pojeta-mjeso za sjieno
zejtan.ulje
adet-obicaj
sahan-tanjir
deverati-muciti se
secija-kauc
hefta-sedmica
hecim-doktor
hava - vazduh
hajvan - Zivotinja,
mulac - glupan
pesinav - prljav-umazan
zeman - vrijeme
valo - sito za brašno
obataliti-pokvariti
ziratiti-obradzivati
deverati-muciti se
mutvak - spajz
hartija - papir
tendzera - aluminijska serpa
kanafa - spaga
škemlija-mala stolica
varenika-prokuhano mlojeko
kapiđik-vrata
bestija - pogrdna rijec,
đuvegija - mladic,
nimet - hrana
himber - crveni sok,
musafiri - gosti
ćafir - neprijatelj
haber - vijest
firanga - zavjesa
bekrija - oznacava nekog dobrog,
hastal - sto
bošča - velika platnena marama
čardak - mala sobica
haman - umalo, zamalo
avaz - glas
merak - užitak
šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova
hava - zrak
cifrati se - šminkati se
džuturum - starac
sličure - male skije

kennt ihr noch welche?

Ja znam sta znaci merak ali neznam sta znaci uzitak aber ok

i "nacifrana" wird ja hete noch verwendet

auch avlija, ajvan, zijan, divan, remek djelo, merak, dernek , asikovati i begenisti usw.

Ich liebe es so zu reden
 
Bosnisch? Naja, turko-slawisch würde schom eher passen :mrgreen:

Fangen wir an, rot kenn ich nicht, grün ist mir bekannt

dzuzluke ili dzozluke -naocare
zejtin- ulje
ledzen - lavor
hanuma - gospodza
tocak - biciklo
secerlama-posuda za secer (Kenn nur Secernica!?)
duvar-zid
zijan-problem (:toothy10: joj, koji zijan :mrgreen:)
taraba-ograda
ceif - uzivanje.asikovanje
benast - luckast, glup.
seiriti - promatrati, razgledati
japija - drveni gradzevni materijal
ćasa-posuda
basamake-stepence
pendžer-prozor
heravo-krivo
hajvan-životinja
insan-čovjek
ahbab--prijatelj
skemlija--mala stolica
ponjava--staza
hasta-bolest
hećim-doktor
handžar-nož
leginj-lavor
hašlama-trešnja
badža-prozorić na krovu
ćenifa-zahod,wc
ćar-zarada
ćato-pisar,bilježnik
fajcar- upaljač
naćve- drvena posuda za brašno
merdivene-stepenice

kiljer -spajz ali ostava
hambar-prostor za zito i brasno
pojeta-mjeso za sjieno
zejtan.ulje
adet-obicaj

sahan-tanjir
deverati-muciti se
secija-kauc
hefta-sedmica

hecim-doktor
hava - vazduh
hajvan - Zivotinja,

mulac - glupan (:mrgreen: ne muli)
pesinav - prljav-umazan
zeman - vrijeme
valo - sito za brašno
obataliti-pokvariti
ziratiti-obradzivati
deverati-muciti se
mutvak - spajz
hartija - papir
tendzera - aluminijska serpa

kanafa - spaga (Kenn das gar nicht anders)
škemlija-mala stolica
varenika-prokuhano mlojeko

kapiđik-vrata
bestija - pogrdna rijec,
đuvegija - mladic,
nimet - hrana
himber - crveni sok,
musafiri - gosti
ćafir - neprijatelj
haber - vijest
firanga - zavjesa

bekrija - oznacava nekog dobrog,
hastal - sto
bošča - velika platnena marama
čardak - mala sobica
haman - umalo, zamalo

avaz - glas (Scheiß Zeitung übrigens :rolleyes:)
merak - užitak
šerbe - sok od agde i voća ili cimta, ili ružinih listova
hava - zrak
cifrati se - šminkati se
džuturum - starac
sličure - male skije
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben