Aktuelles
  • Herzlich Willkommen im Balkanforum
    Sind Sie neu hier? Dann werden Sie Mitglied in unserer Community.
    Bitte hier registrieren

Türkische Gerichte

Tantuni habe ich nie gegessen, so richtig Türkisch ist sie nicht.))

Du irrst dich. Tantuni gehört zu den wenigen Gerichten in diesem Thread, welches den Prädikat "türkisch" verdient.

Tantuni Mersin'e has bir dürüm çeşididir. Türkmenlerden gelme olduğu genel bir kanıdır
Tantuni - Vikipedi

In der Regel sind die meisten gebratenen Fleischgerichte aus der türkischen Küche weitgehend "türkisch-zentralasiatischen" Ursprung.
 
Du irrst dich. Tantuni gehört zu den wenigen Gerichten in diesem Thread, welches den Prädikat "türkisch" verdient.



In der Regel sind die meisten gebratenen Fleischgerichte aus der türkischen Küche weitgehend "türkisch-zentralasiatischen" Ursprung.

Egal, hauptsache schmeckt
 
Schon. Dennoch muss alles seine Ordnung haben. Und falsche Behauptungen sollten korrigiert werden.

in einem forum nimmt man alles ernster, als es im realen leben wirklich ist. esse und sei glücklich. viele menschen auf dieser welt finden nicht mal das
 
Schon. Dennoch muss alles seine Ordnung haben. Und falsche Behauptungen sollten korrigiert werden.
Wo du Recht hast, hast du Recht:
MERSİN’E ARAP AİLELERİN GÖÇLERİ

...
3-Yaş sebze meyve üretiminde yeniliklerMersin’e göçlerle gelen özellikle Müslüman Arap aileler bildirimizin başında açıkladığımız Kavalalı Mehmet Ali Paşa’nın oğlu İbrahim’in Çukurova bölgesindeki tarım reformlarından nasibini alan deneyimlerini yeni tarım ürünleri ile Mersin’e taşımışlardır.Bu konuda en önemli örnek pamuk ve narenciye’dir. Özellikle Narenciye alanında Şammuti, Trablus, Yafa, Waşington, şeker, valensia portakalı türleri bunlara verilecek örneklerdir.4-Yöresel tadlarda yeniliklerBugün Mersin’in ticari yaşamının önemli kalemleri hatta sektörleri haline gelen ve her birinin adının aslı da Arapça olan Cezeriye’nin, kerabiç’in ve Tantuni’nin ilk üreticileri Mersin’e göçlerle yerleşmiş Arap kökenli Müslüman tatlıcı esnaf ve sanatkarlarıdır.

MERS?N?E ARAP A?LELER?N GÖÇLER? ? Abdülvahap KOKULU | Yumuktepe


- - - Aktualisiert - - -

GÜLLAC

Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.


Besonders während Ramadan verzieren wir öfter Güllacdessert. Es ist eine sehr dünne Teig aus Wasser und Maisstärke hergestellt worden. Man kauft Güllac in der Packung als getrocknete Teig, zu Hause kocht man Milch mit Zucker. Mit diese Flüssigkeit verwandelt trockene Teig durch eine weiche Milchdessert. Es ist eine sehr leichte Dessert. Als Tradition serviert man mit gehackte Pistazien und Granatapfelkerne. Aber Sie können auch mit saftige Früchten wie Erdbeeren, Kiwis und mit Walnüsse oder Nüsse servieren.

Zutaten:


  • 1 Packung Güllac (250 g) (aus der türkische Lebensmittelladen)
  • 1,5 l Vollmilch
  • 500 g Zucker
  • Eine Hand voll Pistazien (oder Walnüsse, Nüsse, Kokosnüsse etc.)
  • 1 Granatapfel (oder 250 g Erbeeren, 2 Kiwis etc.)
Zubereitung:

  • In einem grossem Topf bei mittlerer Hitze Milch mit Zucker zum Kochen bringen, vom Herd nehmen, etwas kühlen lassen. Die Mischung soll lauwarm sein.
  • In einem 28 cm grösse Servierschale (oder eine Quichesbackform) eine Schicht trockene Güllac mit Hand zerkleinern. Mit einem Löffel von der Milch-Zuckermischung darüber etwas bestreuen, etwas nässen. Mit ganze Güllac und ganze Milch-Zuckermischung gleiche Arbeit wiederholen.
  • Mit Granatapfelsamen und Pistazien bestreuen. 1-2 Stunden ruhen lassen. Kalt stellen. in rechteckige Scheiben schneiden.
  • http://www.balkanforum.info/f14/tuerkische-gerichte-405/index53.html#post4063571
(schon wieder grammatikalische Fehler, sorry)
 

Anhänge

    Sie haben keine Berechtigung Anhänge anzusehen. Anhänge sind ausgeblendet.
Zuletzt bearbeitet:
in einem forum nimmt man alles ernster, als es im realen leben wirklich ist. esse und sei glücklich. viele menschen auf dieser welt finden nicht mal das

Mag sein. Dennoch sollte man falschen Behauptungen nicht den Hof machen.

Wo du Recht hast, hast du Recht:
MERSİN’E ARAP AİLELERİN GÖÇLERİ

...
3-Yaş sebze meyve üretiminde yeniliklerMersin’e göçlerle gelen özellikle Müslüman Arap aileler bildirimizin başında açıkladığımız Kavalalı Mehmet Ali Paşa’nın oğlu İbrahim’in Çukurova bölgesindeki tarım reformlarından nasibini alan deneyimlerini yeni tarım ürünleri ile Mersin’e taşımışlardır.Bu konuda en önemli örnek pamuk ve narenciye’dir. Özellikle Narenciye alanında Şammuti, Trablus, Yafa, Waşington, şeker, valensia portakalı türleri bunlara verilecek örneklerdir.4-Yöresel tadlarda yeniliklerBugün Mersin’in ticari yaşamının önemli kalemleri hatta sektörleri haline gelen ve her birinin adının aslı da Arapça olan Cezeriye’nin, kerabiç’in ve Tantuni’nin ilk üreticileri Mersin’e göçlerle yerleşmiş Arap kökenli Müslüman tatlıcı esnaf ve sanatkarlarıdır.

MERS?N?E ARAP A?LELER?N GÖÇLER? ? Abdülvahap KOKULU | Yumuktepe


- - - Aktualisiert - - -

Tut mir leid, diese Behauptungen sind nicht durch Fakten hinterlegt, wie auch nicht auf seriöse Quellen gegründet. Ich hatte dir oben eine weitgehend seriöse Quelle angegeben.

Tantuni is a kind of durum (meat in a roll) from Mersin, though not everyone knows how to cook and serve it. There is a place that does justice to tantuni, a dish thought by many to have come to us from Turkmen culture. The restaurant Baazen Tantuni opened just two weeks ago in Bahçelievler Yayla, and we were carried away by the chic atmosphere and the cleanliness, as well as, of course, the incredible taste [...]

http://www.todayszaman.com/news-238703-sometimes-you-just-want-some-tantuni.html
 
Zurück
Oben