N
Nik
Guest
Hallo liebe Geschichtsexperten und Interessierte der wahren Menschheitsgeschichte
Mir ist etwas aufgefallen. Das Wort «Troja» scheint in keiner Sprache übersetzbar zu sein. Einzig im Albanischen findet sich eine Lösung: Das Nomen troje (indefinit) bzw. trojet (definit) bedeutet «Grundstück», «Baugrund». Und wenn man von trojet shqiptare spricht, dann meint man die «albanischen Gebiete» (auf dem Balkan).
Was haltet ihr davon?
Mir ist etwas aufgefallen. Das Wort «Troja» scheint in keiner Sprache übersetzbar zu sein. Einzig im Albanischen findet sich eine Lösung: Das Nomen troje (indefinit) bzw. trojet (definit) bedeutet «Grundstück», «Baugrund». Und wenn man von trojet shqiptare spricht, dann meint man die «albanischen Gebiete» (auf dem Balkan).
Was haltet ihr davon?