Grizzly
Problembär
Ich nehm mal an, dass die Bayern (wo ich herkomme),
wenn sie sich 1945 oder wann immer sonst
von Restdeutschland losgesagt hätten,
ihre Sprache ebenfalls als eine eigene definiert hätten.
Ob man eine Sprache Sprache nennt oder Dialekt, ist m.E. Definitionssache.
Im spanischen TV-Programm sind übrigens neben baskisch
(was in der Tat eine eigene, nicht indoeuropäische Sprache ist)
noch drei andere Sprachen aufgeführt:
Das Catalan (in Katalonien, um Barcelona),
das Galizisch (im Nordwesten, ähnlich wie Portugiesisch)
und eben das offizielle Spanisch, das sie Castillan nennen.
Neben dem Castillan gibt's noch als Nicht-Schriftsprache das Andalusische im Süden,
das auch in weiten Teilen Mittel- und Südamerikas gesprochen wird
und wo man sich als Castillan-Sprechender erstmal reinhören muss
(es hört sich an wie Castillan ohne Schneidezähne gesprochen).
Und die aus verschiedenen Teilen Deutschland zusammengewürfelten Truppen
verständigten sich im 1. bzw. 2. Weltkrieg manchmal in der Sprache der besetzten Landes,
d.h. französisch oder russisch, weil es so besser ging ...
Jedenfalls gibts Militärwitze darüber.
wenn sie sich 1945 oder wann immer sonst
von Restdeutschland losgesagt hätten,
ihre Sprache ebenfalls als eine eigene definiert hätten.
Ob man eine Sprache Sprache nennt oder Dialekt, ist m.E. Definitionssache.
Im spanischen TV-Programm sind übrigens neben baskisch
(was in der Tat eine eigene, nicht indoeuropäische Sprache ist)
noch drei andere Sprachen aufgeführt:
Das Catalan (in Katalonien, um Barcelona),
das Galizisch (im Nordwesten, ähnlich wie Portugiesisch)
und eben das offizielle Spanisch, das sie Castillan nennen.
Neben dem Castillan gibt's noch als Nicht-Schriftsprache das Andalusische im Süden,
das auch in weiten Teilen Mittel- und Südamerikas gesprochen wird
und wo man sich als Castillan-Sprechender erstmal reinhören muss
(es hört sich an wie Castillan ohne Schneidezähne gesprochen).
Und die aus verschiedenen Teilen Deutschland zusammengewürfelten Truppen
verständigten sich im 1. bzw. 2. Weltkrieg manchmal in der Sprache der besetzten Landes,
d.h. französisch oder russisch, weil es so besser ging ...
Jedenfalls gibts Militärwitze darüber.