Schwarzer Phönix
Gesperrt
Das klingt wie indianisch..
?
Das klingt wie indianisch..
Ne eigentlich nicht, aber meine Mutter kommt von Manastir und nicht von Ohrid oder Struga.Nun ja, die Familie meines Vaters und diejenige meiner Mutter sind nach Ohrid eigentlich von den Dörfern der Umgebung Strugas ausgewandert. Kennst du die Dörfer dort?
Ne eigentlich nicht, aber meine Mutter kommt von Manastir und nicht von Ohrid oder Struga.
Hehe ja das stimmt. Was ich an euch mag bzw. schön finde, also die Tosken Mk's, ist dass ihr weniger Slavische wörter benutzt, eigentlich fast gar keine soweit ich mich erinerre. Ich habe manchmal einige Verständigungsprobleme wenn ich z.B. mit den Familienmitgliedern meiner Mutter rede, weil sie wenn sie albanisch sprechen, wirklich nur Albanische Wörter benutzen, nicht wie wir aus Tetov die ziemlich viele Lehnwörter benutzen.Toskische Dörfer gibt es in Mazedonien eigentlich nur südwestlich von Struga, südlich von Resnja und um Manastir, sonst wird Mazedonien nur von Gegen beherrscht!
Hehe ja das stimmt. Was ich an euch mag bzw. schön finde, also die Tosken Mk's, ist dass ihr weniger Slavische wörter benutzt, eigentlich fast gar keine soweit ich mich erinerre. Ich habe manchmal einige Verständigungsprobleme wenn ich z.B. mit den Familienmitgliedern meiner Mutter rede, weil sie wenn sie albanisch sprechen, wirklich nur Albanische Wörter benutzen, nicht wie wir aus Tetov die ziemlich viele Lehnwörter benutzen.
Hehe ja das stimmt. Was ich an euch mag bzw. schön finde, also die Tosken Mk's, ist dass ihr weniger Slavische wörter benutzt, eigentlich fast gar keine soweit ich mich erinerre. Ich habe manchmal einige Verständigungsprobleme wenn ich z.B. mit den Familienmitgliedern meiner Mutter rede, weil sie wenn sie albanisch sprechen, wirklich nur Albanische Wörter benutzen, nicht wie wir aus Tetov die ziemlich viele Lehnwörter benutzen.
po be vlla pi Tetove jaum. Hahaha spricht deine Dajca wie wir oder hat sie euren Dialekt gelernt?Ah, po taj qoke pi Tetove a? Shum majr, shum majr... Meine Dajovëjca ist von dort.
Naja, dass ist vielleicht bei euch so, aber die Familie meiner Mutter lebt in einer Nachbarschaft mit Mazedoniern, es gibt ungefähr drei Albanische familien in ihrer Mahalla, aber trotzdem verwenden sie fast keine Mazedonischen Lehnwörter.Das hängt wohl damit zusammen, dass die Tosken eher unter sich geblieben sind, während die Gegen oft mit Mazedoniern und Türken in einer Nachbarschaft leben.
Ich meinte mit wir, eigentlich wir Tetovaren(nicht alle gegen), aber ja du hast vielleicht recht, wir gegen aus mk benutzen ziemlich viele slavische Lehnwörter.Das ist aber eher bei den Gegen aus Mazedonien so. Wenn z.B. Bendzavid schreibt verstehe ich manche Wörter auch nicht weil er oft slawische benutzt.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen