- - - Aktualisiert - - -
[TABLE="class: wikitable"]
[TR]
[TD]Farewell poor world,
Farewell sweet life,
and you, my poor country,
Farewell for ever
Farewell springs,
Valleys, mountains and hills
Farewell springs
And you, women of Souli
The fish cannot live on the land
Nor the flower on the sand
And the women of Souli
Cannot live without freedom
Farewell springs,
...
The women of Souli
Have not only learnt how to survive
They also know how to die
Not to tolerate slavery
Farewell springs,
...
[/TD]
[TD]Έχε γεια καημένε κόσμε,
έχε γεια γλυκιά ζωή
Και ’συ δύστυχη πατρίδα
έχε γεια παντοτινή.
Έχετε γεια βρυσούλες
λόγγοι, βουνά, ραχούλες
Έχετε γεια βρυσούλες
και σεις Σουλιωτοπούλες
Στη στεριά δε ζει το ψάρι
ούτ’ ανθός στην αμμουδιά
Κι οι Σουλιώτισσες δεν ζούνε
δίχως την ελευθεριά.
Έχετε γεια βρυσούλες
...
Οι Σουλιώτισσες δε μάθαν
για να ζούνε μοναχά
Ξέρουνε και να πεθαίνουν
να μη στέργουν στη σκλαβιά.
Έχετε γεια βρυσούλες
...
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
- - - Aktualisiert - - -
- - - Aktualisiert - - -